Примеры употребления "шахматам" в русском с переводом "ajedrez"

<>
В 1996 и 1997 году чемпион мира по шахматам Гарри Каспаров сыграл пару матчей против компьютера IBM с названием "Дип Блю". En 1996 y 1997, el campeón mundial de ajedrez Gary Kasparov jugó un par de partidas contra una computadora de IBM llamada "Deep Blue".
Я хотел бы посидеть с ним за стаканом пива и сигаретой и поговорить о его любви к шахматам или о его любимых книгах. Se me antojaba sentarme con él a tomar una cerveza y fumar un cigarrillo para hablar de su amor por el ajedrez o de sus libros favoritos.
когда 30 лет назад я профессионально играл в шахматы (одно время я представлял США на чемпионате мира по шахматам), то мог многое сказать о человеке по его манере игры, даже если он был любителем. cuando yo jugaba ajedrez profesional hace 30 años (una vez representé a los Estados Unidos en el ciclo del Campeonato Mundial de Ajedrez), sentía que podía decir mucho de la personalidad de alguien si veía una muestra de sus partidas, incluso en el caso de un aficionado.
Подумайте об игре в шахматы. Piensen en el ajedrez.
Ну как, сыграем в шахматы? ¿Alguien quiere una partida de ajedrez?
более чем 500-летняя игра - шахматы. el juego del ajedrez, de más de 500 años de antigüedad.
Мне очень нравится играть в шахматы. Me gusta mucho jugar al ajedrez.
В шахматах слоны находятся ближе к королям. En el ajedrez, los alfiles están más cerca de los reyes.
Средняя доска этой трехмерной игры в шахматы: El tablero medio de este ajedrez tridimensional:
Для меня шахматы действительно являются диалогом характеров. Pues bien, para mí, una partida de ajedrez es una especie de conversación.
Я умею играть в шахматы, но не в шашки. Sé jugar al ajedrez pero no a las damas.
Ему хотелось бы знать, играете ли вы в шахматы. A él le gustaría saber si juega usted al ajedrez.
Я сравнил распределение силы в сегодняшней политике с трехмерными шахматами. Yo he comparado la distribución del poder en la política actual con un juego de ajedrez tridimensional.
Шахматы долгое время были главным объектом исследований в области искусственного интеллекта. Durante largo tiempo, el ajedrez ha sido la pieza central de la investigación en el mundo de la inteligencia artificial.
Это механическая машина для игры в шахматы барона Вольфганга фон Кемпелена. Esta es la máquina mecánica del barón Wolfgang von Kempelen que juega ajedrez.
Но это никак не мешает тому, что в области шахмат царит объективность. Y sí, el ajedrez es un dominio de objetividad perfecta.
Для Китая соперничество за Афганистан, скорее всего, окажется очень взвешенным сочетанием шахмат и го. Para China, la contienda afgana muy probablemente termine siendo una combinación muy medida de ajedrez y weiqi.
Будет лишь небольшим преувеличением сказать, что в шахматах больше возможных ходов, чем атомов во вселенной. Es sólo una ligera exageración decir que hay más movidas posibles en un juego de ajedrez que átomos en un universo.
И это удивительный робот, который играет в шахматы чрезвычайно хорошо, если бы не одно "но": Y es un robot increíble que juega ajedrez muy muy bien, excepto por una cosa:
Мы играли в шахматы не столько ради удовольствия от игры, сколько для того, чтобы убить время. Jugamos al ajedrez, no tanto por disfrutar del juego como para matar el tiempo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!