Примеры употребления "шаг" в русском

<>
Переводы: все691 paso508 pasito4 pisada1 другие переводы178
Первый шаг в сторону мира? ¿Un puntapié inicial para la paz?
.за этот шаг к человечности. - por este gesto hacia la humanidad.
Хорошо,а теперь шаг назад. Volvamos atrás un minuto.
Поэтому шаг Швейцарии является довольно неожиданным. Ésa es la razón por la que la iniciativa suiza resulta sorprendente.
Самое сложное - это сделать первый шаг. Lo más difícil es comenzar.
Нечто, чтобы сделать еще один шаг. Necesitaba algo para llegar a esa milla extra.
Следующий шаг произошёл внутри этих сообществ. El siguiente nivel ocurrió dentro de estas comunidades.
Возможно, это выглядит как шаг против природы. Todo esto puede parecer muy siniestro.
Это был единственный конкретный шаг, достойный похвалы. Se trató de la única medida concreta, y merece que se la elogie.
Данная модель частичного смешения, это шаг вперед. Este modelo, un modelo de superposición, es la manera de avanzar.
Вместо упростительного метода, мы делаем шаг назад. Entonces en lugar de una perspectiva reduccionista, retrocedemos.
Такой шаг стал бы настоящей культурной революцией. Esa sí que sería una revolución cultural.
Но это лишь первый шаг, это видение. Pero es un comienzo, una visión.
Нам нужен антитемпелтон, чтобы сделать шаг вперед. Necesitamos un anti-Templenton que salga adelante.
Этот шаг не может ждать возвращение благополучия. No es una medida que se deba aplazar hasta que vuelva la prosperidad.
В результате был сделан большой шаг назад. El resultado fue un importante retroceso.
Это новый рискованный шаг президента Мухаммеда Мурси. Es un nuevo doble o nada del presidente Mohammed Morsi.
Шаг за шагом люди стали возвращаться на работу. Poco a poco la gente vuelve al trabajo.
Но бесплатные учебники - это следующий шаг в образовании. Pero los libros de texto de licencia libre serán la próxima revolución en educación.
Левые, конечно, осудили данный шаг как риск фашизма. La izquierda, por supuesto, denunció esta maniobra como una amenaza de fascismo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!