Примеры употребления "что-нибудь" в русском

<>
Переводы: все211 algo150 другие переводы61
Надо выбрать что-нибудь одно Necesitas elegir una cosa
"У меня что-нибудь да получится". "Podría llegar a cualquier lugar".
Я всегда пытался что-нибудь сделать. Siempre estaba tratando de hacer cosas.
Аплодисменты Думаю, надо повеселее что-нибудь. Creo que voy a animar esto un poco.
Нужно что-нибудь оставлять в залог? ¿Debo dejar un deposito?
Я люблю изучать что-нибудь новое. Me gusta aprender cosas nuevas.
Повлияло ли это на что-нибудь? ¿Tienen impacto estos datos?
Вот бы сейчас выбрать что-нибудь. Me gustaría poder hacerlo ahora.
Если получится, я найду что-нибудь необычное. Si puedo buscaré algunas de las más raras.
У вас есть что-нибудь, подлежащее декларации? ¿Tiene alguna cosa sujeta a declaración?
Чтобы что-нибудь понять, нужно взломать код. Para avanzar tenemos que descifrar el código.
Давайте спросим что-нибудь из области медицины. Así que intentemos una pregunta, como una pregunta relacionada con la salud.
Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника? ¿Se puede detener esa oscilación del péndulo?
А в следующий раз может устроим что-нибудь шумное" Y la próxima vez vienen las vibraciones".
Есть ли хоть что-нибудь, что вам не нравится? ¿Qué parte no les gusta?
На конец, можно что-нибудь продать, так что все соглашаются: Pueden vender algunas cosas, así es que ahora todos se ponen de acuerdo:
Не бойся обратиться ко мне, если тебе что-нибудь нужно. No vaciles en decirme si necesitas cualquier cosa.
Так что, чтобы завершить что-нибудь вам обязательно нужен крайний срок, да? Entonces nos ponemos fechas límites para terminar las labores.
В итоге ему становится скучно, и он смотрит на что-нибудь другое. Y se aburre, así que entonces mira hacia otro lado.
Для этого нам нужно было что-нибудь подготовить, сделать какой-нибудь магический фокус. Para hacerlo, necesitamos una simulación, como el truco de un mago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!