Примеры употребления "что об стену горох" в русском

<>
Итак, сейчас случится авария, в которой они собираются ударить эту штуку прямо об стену на скорости 50 км/ч и посмотреть, что получится. Así que este va a ser un choque donde van a chocar esta cosa directo contra la pared a 50 kms por hora y ver qué pasa.
Понятно, что об этом знают некоторые в Нью-Хейвене, но широкой публике это неизвестно. Es sabido por algunas personas en New Haven, obviamente, pero no es muy conocido.
Самое грустное в этом то, что об этом тяжело помнить. La parte más triste de todo esto es que es algo muy difícil de recordar.
Что об обычном человеке? ¿Qué hay de un tipo común?
И мне кажется, что об этом стоит рассказывать людям. Y pensé que valía la pena compartir esta idea.
Так что об островах Феникс? ¿Cuál es el contexto de las Islas Fénix?
Нам известно это потому, что об этом написано в самом коде. Lo sabemos porque lo dice dentro de su código.
Во-первых, потому что об этом скажу именно я. Van a ser controversiales, primero porque las voy a decir yo.
Из своего собственного опыта я знаю, что об африканской молодежи вспоминают только, когда она нужна политикам для сражений. La experiencia que yo he tenido es que los jóvenes africanos son siempre ignorados, excepto cuando los políticos los necesitan para la guerra.
Я надеюсь, что об этом Блэр говорит своим американским друзьям. Espero que Blair les diga eso a sus amigos estadounidenses.
Так что я сделала носимую стену, которую можно носить как рюкзак. Entonces hice una pared portátil para usar como mochila.
Полиция в своем заявлении сообщила, что житель дома заметил огонь около полуночи и также видел двух одетых в темное мужчин, которые перелезали через стену соседнего кладбища на Штеегерштрассе. Un vecino notó el fuego sobre media noche y vio a dos hombres vestidos de oscuro huir por el muro del cementerio adyacente de la calle Steegerstraße, como comunicó la policía.
Вам не потребуется бумажка, чтобы повесить её на стену и показывать, что вы - инженер. No hace falta un papel que cuelgue de la pared para mostrar que uno es ingeniero.
когда этот парень смотрит на предмет, когда он смотрит на свою - на вообще любой предмет, то сигнал идет в зрительные области - и обрабатывается в веретенообразной извилине, и он узнает, что это горох, или стол, или его мама в этом случае, да? sin embargo, es procesado por la circunvolución fusiforme y reconoce que es una planta o una mesa o su madre ¿de acuerdo?
Полиция заявила, будто это произошло потому, что он играл в прятки, что по-китайски звучит как "Скрыться от кошки", с другими сокамерниками и ударился головой о стену. Y la policía dijo que había sucedido porque estaba jugando al escondite, que en el argot chino se llama "elude al gato", con otros presos, y se golpeó la cabeza contra una pared.
И это именно то, что постепенно усиливается в интернете самыми разными способами, Y esto es cada vez más lo que estamos comenzando a ver en la Web de muchas e interesantes maneras.
зеленый горох guisantes
Вы можете использовать любую поверхность, стену в качестве интерфейса. Puedes usar cualquier superficie, cualquier muro a tu alrededor, como una interface.
"Мы не знаем и миллионной доли процента того, что можно "No conocemos ni una millonésima parte del 1%.
В странах с низкими доходами диеты в основном состоят из крахмала, например риса или таких бобовых, как горох, в которых содержится очень мало белка. En los países de ingresos bajos, las dietas consisten principalmente de almidones, por ejemplo el arroz, y legumbres, por ejemplo los guisantes, que contienen muy poca proteína.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!