Примеры употребления "чистый" в русском с переводом "puro"

<>
чистый парламентаризм как в Бразилии; el parlamentarismo puro, como en Gran Bretaña;
Мне нравится вдыхать чистый горный воздух. Me gusta respirar el aire puro de la montaña.
"Чистый капитализм" и "глобализация" вызывают в представлении ужасные образы. El "capitalismo puro" y la "globalización" evocan imágenes horribles.
Я уверена, что чистый воздух пошёл бы им на пользу. Estoy segura de que el aire puro les sentaría muy bien.
Даже неконцентрированный, чистый этанол, если вы его нюхаете, не пахнет тухлыми яйцами. Es decir, en ninguna concentración, incluso puro, si huelen etanol puro, no olerá a huevos podridos.
Представьте себе, можно использовать чистый белок как световод, поэтому мы сделали оптические волокна. Pueden imaginarse que se podría usar una proteína pura para impulsar el transporte de luz, y, así, hemos fabricado fibras ópticas.
Крик такой чистый, искушенный, отрешенный, что ему нет нужды в голосе, или он не может больше выносить голоса. Un llanto tan puro, experto, distante, que no necesitaba una voz, o ya nunca podría soportarla.
Суть в том, что сначала вдыхается чистый кислород, тело им наполняется и выдавливает углекислый газ, и удержать дыхание можно намного дольше. Básicamente, primero respiras puro O2, oxigenando tu cuerpo y eliminado el CO2, y así eres capaz de aguantar mucho más.
Интересно, что в то время как Великобритания, Франция и США не меняли свои модели, многие другие страны с развитой демократией вносили в них серьёзные изменения, чтобы предотвратить возникновение опасных проблем из-за того, как будет работать "чистый" вариант в местных условиях. Resulta interesante que, mientras que Gran Bretaña, Francia y los Estados Unidos no han modificado sus modelos, muchas otras democracias logradas hayan introducido cambios importantes para impedir la aparición de problemas peligrosos con el funcionamiento de la variante "pura" en el marco local.
Я никогда не была чиста. Nunca fui pura.
Этот аргумент является чистой риторикой. Este argumento es pura retórica.
они надеялись сделать чистые бомбы. esperaban producir bombas puras.
Эта картина получена посредством чистой математики. Esta figura que ven aquí proviene de un ejercicio de matemática pura.
Мне нравится дышать чистым горным воздухом. Me gusta respirar el aire puro de la montaña.
Я думаю, я никогда не была чиста. Ahora creo que nunca fui pura.
Графен является веществом состоящим из чистого углерода. El grafeno es una sustancia formada por carbono puro.
и чистое президентское правление как в США. y el presidencialismo puro, como en los Estados Unidos.
Они плетут эти малюсенькие нано-волокна из чистой целлюлозы. Están produciendo diminutas nano fibras de celulosa pura.
Они на самом деле гибриды, а не чистые животные. Estos en verdad son híbridos, no animales puros.
Это чистая механика, позволяющая вам прогонять воздух через дыхательную петлю. Es pura mecánica que te permite mover el aire a través de este ciclo de respiración.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!