Примеры употребления "число" в русском

<>
Итак, быстро - двузначное число пожалуйста. Así que, rápido, un número de dos dígitos, por favor.
К 2015 г. число достигнет или превысит 55%. Hacia 2015, la cifra llegará o rebasará el 55%.
Бастионом профсоюзов остался только государственный сектор, в котором число членов профсоюза составляет 35%. Sólo el sector público, donde el índice de sindicalización es del 35%, ha seguido siendo un bastión.
Можно обменять билет на другое число? ¿Puedo cambiar la fecha de mi billete?
И я хотел изобразить число. Y quiero mostrarles el número.
Такое число, возможно, является рекордным, учитывая историю нескольких веков. Probablemente esa cifra sea mayor que en cualquier época anterior.
Другие показатели - такие как резко снизившееся число сторонников, что выявляется в ходе опросов общественного мнения - подтверждают тот факт, что партии стали непопулярными. Otros índices (como las nóminas de miembros, en rápido declive) confirman que los partidos se han hecho impopulares.
Восемь государств-членов сумели уменьшить число нарушений, по которым Комиссия завела на них дела, но еще у 17 стран имеется столько же или еще большее количество нарушений, чем в прошлом году в это же время. Hay ocho Estados miembros que han podido reducir el número de casos de infracción que la Comisión presentó contra ellos, pero 17 tienen las mismas o más infracciones que las que tenían en estas fechas el año pasado.
Число сотрудников должно увеличиться вдвое. Debe doblarse el número de personal.
И с тех пор число это возрасло, но мы ещё не знаем насколько. Y las cifras han aumentado, pero no tenemos los datos aún.
Неожиданное возрождение профсоюзов в качестве политической силы особенно удивительно в Соединенных Штатах, где число членов профсоюза в частном секторе снизилось с 25% в 1975 году до 8% в настоящее время. La repentina aparición de los sindicatos como fuerza política es particularmente sorprendente en los Estados Unidos, en donde el índice de sindicalización en el sector privado ha caído de 25% en 1975 a un 8% en la actualidad.
Важную роль сыграет число "десять": Diez es el número a tener en cuenta:
По оценкам ООН, с июля текущего года это число выросло на 60 тысяч человек в месяц. Las Naciones Unidas estiman que, desde julio, la cifra aumentó en 60.000 personas por mes.
Следующий, еще одно трехзначное число - Otro, otro número de tres dígitos.
По данным последнего опроса в Аммане, Иордания, число людей, ставящих свою национальную идентичность выше мусульманской, составило 12%. En Amman, Jordania, la cifra más reciente de quienes anteponen su identidad nacional a su identidad musulmana es del 12%.
Такое число заставляет вас отстраниться. Los números sólo dan ganas de salir corriendo.
Итак, в США с появлением лечения в середине 1990-х годов число ВИЧ-инфицированных детей снизилось на 80%. En Estados Unidos desde el inicio del tratamiento a mediados de los 90s ha habido un descenso del 80% en la cifra de niños infectados con VIH.
- еще одно трехзначное число, вы? Otro número de tres dígitos, ¿caballero?
И если вы добавите другие товары длительного пользования как автомобили и так далее, это число увеличивается более чем в два раза. Y si hablamos de otros productos no perecederos como los autos y demás, la cifra es más del doble.
Это число и есть изломанность. Y que ese número representa la fracturación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!