Примеры употребления "чем-то" в русском

<>
Переводы: все1284 algo1112 другие переводы172
Итак, чем-то нужно жертвовать. Así que alguien tiene que ceder.
Возможно, о чем-то очень неприличном. Quizá en alguna travesura.
Чаудхури был в чем-то прав. Chaudhuri tenía cierta razón.
Они просто убеждены в чем-то. Sólo expresan convicciones profundas.
Но в чем-то Мюнтеферинг прав. Pero Müntefering tiene razón.
и сталкиваться с чем-то новым. Había muchas cosas nuevas para mí.
Национальные комментарии являются чем-то вроде валюты. Las narrativas nacionales, por cierto, son un tipo de moneda.
Могу ли я вам чем-то помочь? ¿Te puedo ayudar?
Мы это считали чем-то очень крутым. Eso era como, nos parecía súper guay.
Этим чем-то другим являются неправительственные акторы. Esas otras cosas se denominan agentes no gubernamentales.
Но история также предупреждает о чем-то. Pero también contiene advertencias.
Здесь данные говорят о чём-то другом. Y aquí los datos cuentan otra cosa.
В основном, мои впечатления чем-то напоминают зеркала. Y muchas de mis experiencias se asemejan a espejos de algún modo.
Оркестранты понемногу разыгрываются, чем-то там еще заняты. Están todos, ya saben, calentando y en lo suyo.
Она вездесуща и хочет стать чем-то большим. Es omnipresente y aspira a más.
Зидан не стал чем-то в этом роде. Zidane no ofreció ninguna de esas imágenes románticas.
Но это обнаруживается и в чём-то плохом. También está en algunas cosas malas.
Потом я управляла рестораном, и поскальзывалась на чем-то. Y luego administré un restaurante, y luego me resbalé sobre las cosas.
Это явление не является чем-то удивительным для экономистов. Este fenómeno no sorprende a los economistas.
Однако считать ее чем-то плохим тоже не стоит. Pero tampoco deberíamos ser demasiado críticos con él.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!