Примеры употребления "фильма" в русском с переводом "película"

<>
Вот несколько отрывков из моего фильма. Aquí muestro algunas imágenes de la película.
Далее идут две строчки из фильма. Estos son los siguientes diálogos en la película.
Вот некоторые кадры из моего фильма. Estos son unas tomas directamente de la película.
Видите ли, у меня была идея фильма. Ya ven, yo tenía esta idea para una película.
Вот некоторые из сцен и персонажей фильма. Estas son algunas de las imágenes y los personajes de la película.
А эта красная точка - маркировка военного фильма. Ese punto rojo es la marca de las películas del gobierno.
Вот несколько капель нектара из моего фильма. Así que aquí les muestro algo de néctar de mi película.
Такого же сильного фильма бы не получилось. Simplemente no sería suficiente para hacer una película.
Начало восстановления экономики похоже на выпуск нового фильма: El comienzo de una recuperación económica es como el lanzamiento de una nueva película:
Я пытался найти мифическую основу для съёмок фильма. Estaba intentando encontrar una razón mítica para hacer la película.
Что-то в этом есть от фильма ужасов. Hay una película de terror allí en algún lado.
Прямо как знаменитая сценка из [комедийного] фильма "Самолёт": Me refiero a que podría ser mejor, como en la escena de la película "Aterriza como puedas".
После выхода фильма, конечно, интерес к SETI возрос. Después de que saliera la película, naturalmente, hubo un gran interés en SETI.
Питер А. Алмонд, продьюсор фильма, также присутствовал при обсуждении. También participó el productor de la película, Peter A. Almond.
По сути, почти за каждым героем фильма стоит реальный человек. De hecho, casi todos los personajes en la película están basados en un personaje real, en una persona real.
Эдгар Райс Берроуз фактически является персонажем этого фильма и рассказчиком. Edgar Rice Burroughs se puso como personaje en la película y como narrador.
Это скорее, как та цитата из фильма "Лучше не бывает". Y como esa linea en la película "Mejor, Imposible."
Многие думали, что это было специально подстроено для рекламы фильма. Muchos pensaron que era un truco publicitario para la película.
Вот фрагмент фильма от "National Geographic", который вышел в 1999 году. Aquí hay un clip de una película de National Geographic que salió en 1999.
Но тут меня послали в Иерусалим для съёмок фильма о раннем христианстве. Pero me enviaron a Jerusalén a hacer una película sobre el primer cristianismo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!