Примеры употребления "фактор" в русском

<>
Переводы: все637 factor587 другие переводы50
Позже появился еще один фактор. Y luego hubo otra influencia.
Мы должны принять фактор риска. Tenemos que aceptar que van a haber riesgos.
А это - решающий фактор для излечения. Y detectar tumores pequeños es crucial para la supervivencia.
Сейчас - это крупнейший фактор его десинтеграции. Ahora es la causa más significativa de la desintegración del país.
Какой ключевой фактор помогает нам продвинуться? ¿Cuál es la llave que permitirá seguir adelante?
Первая задача - это глубоко пересмотреть фактор времени. El primer desafío es replantear, fundamentalmente, el tema del tiempo.
Другой фактор заключается в изолированности нашей страны. Pero el otro motivo fundamental es la naturaleza insular de nuestro país.
Помимо этого, имеется и важный военный фактор. El ejército también juega un rol importante.
Еще один отвлекающий фактор - это преувеличенная угроза инфляции. Otra distracción consiste en exagerar la amenaza de la inflación.
Есть еще один опасный фактор, скрытый от людских глаз. Hay algo más, muy peligroso y que no se advierte con facilidad.
При оценке ценности доллара следует учитывать еще один важный фактор: Existe otra consideración importante cuando se piensa en el valor futuro del dólar:
Однако само наличие требования о помиловании - уже довольно существенный фактор. Pero el pedido de perdón ya es significativo.
С этого момента на сцену выходит второй вполне отчетливый фактор. En este punto hace aparición un segundo curso de desarrollo, si bien bastante distinto.
С этой точки зрения, путь Авраама - это фактор, изменяющий правила игры. Y, en ese sentido, el camino de Abraham es lo que cambia el juego.
Снова, чтобы оживить это вам нужно как-то добавить человеческий фактор. Sin embargo, para animarlo un poco hay que añadir algún elemento humano.
Другой фактор - насколько проще станет проведение денежно-кредитной политики в других странах. Otra variable es cuánto más flexibles se volverán las políticas monetarias en otros países desarrollados.
Вот сейчас позитивный фактор, например - это Сергей и Ларри из Google, хорошие друзья. Y en este momento una de las cosas positivas es que tienes a Sergey y Larry de Google, por ejemplo, que son buenos amigos.
Один из самых волнующих факторов - фактор, благодаря которому разразился нынешний кризис в еврозоне: Uno de los más preocupantes es el mismo que avivó la crisis actual en la zona del euro:
Однако решающий фактор экономических успехов Китая находится не в Пекине, а на местах. Pero la verdadera clave del éxito de China no se encuentra en Beijing, sino en niveles más bajos del gobierno.
Конечно же, само это замедление представляет собой еще один крупный глобальный фактор риска. Por supuesto, una desaceleración de la economía norteamericana constituye otro riesgo global importante.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!