Примеры употребления "факторов" в русском

<>
Это очень хорошая комбинация двух факторов. Es una muy buena combinación de estos dos factores.
Резкое повышение цен отражает несколько факторов: Los notables aumentos de los precios reflejan varios factores:
Каждый из этих факторов сыграл свою роль. Todos estos factores tuvieron incidencia.
Помимо этих личностных факторов, существует региональный контекст. Aparte de esos factores de personalidades, está el marco regional.
Ухудшению перспектив установления длительного мира способствовали несколько факторов. Varios factores contribuyeron al deterioro de las perspectivas para una paz duradera.
Этот метод разрабатывается на основе подконтрольных вам факторов. Formulas una receta basada en los factores que puedes controlar.
Германия отчасти обязана своим превращением комбинации трех факторов: En parte, Alemania le debe su transformación a la combinación de tres factores:
Существует много политических, социально-экономических и экологических факторов. Hay muchos factores políticos, socioeconómicos y ambientales.
Этот угрожающий глобальный спад подпитывают сразу несколько факторов: Esta recesión global que se vislumbra está alimentada por varios factores:
Успех в этой области зависит от двух факторов: Tener éxito en tal área depende de dos factores:
Опасность крупной конфронтации возросла в результате ряда факторов: Varios factores han elevado el riesgo de una confrontación importante:
Увеличить объем нефтедобычи Ираку позволил целый ряд факторов. Varios factores permitieron que Irak aumentara su producción.
Усиление политической власти пенсионеров проистекает из множества факторов. El aumento del poder político de los pensionados es el resultado de una multiplicidad de factores.
Несколько факторов подкрепляют это новое отношение Америки к Индии. Esa nueva actitud americana para con la India se basa en varios factores.
Уже давно в экономике США наблюдается ряд тревожных факторов: Hay factores de la economía estadounidense que han sido fuente de preocupación durante un largo periodo:
Давление на Саркози усиливается из-за наличия двух факторов. Dos factores están intensificando la presión sobre Sarkozy.
Нет, но в палестинском случае существовало несколько уникальных факторов. Pero en el marco palestino había varios factores excepcionales.
Необходимо отметить, что быстрота получения предупреждения зависит от множества факторов. Debo decir que la antelación con la que puede conocerse una noticia depende de una serie de factores.
Ряд факторов отличают участников этой группы от остального иранского электората. Varios factores distinguen a los miembros de ese grupo del resto del electorado iraní.
Одним из факторов, который часто упоминается, является "усталость от реформ". Un factor que se cita frecuentemente es la "fatiga por las reformas".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!