Примеры употребления "учится" в русском

<>
Переводы: все260 aprender191 estudiar59 другие переводы10
Движение учится на собственных ошибках. Se aprende mucho de los errores.
Моя сестра сейчас не учится. Mi hermana no está estudiando ahora.
Обучаясь, человек работает, а работая - учится. Trabajas mientras aprendes, y aprendes mientras trabajas.
Айман очень хорошо учится в школе и мечтает о будущей карьере. Ayman trabaja denodadamente en la escuela y sueña con seguir estudiando y hacer carrera.
И этот мозг учится с невероятной скоростью. Y ese cerebro está aprendiendo a gran velocidad.
В США учится в два раза больше европейцев, чем американцев в Европе. El número de europeos que están estudiando en Estados Unidos es más del doble que el de los estadounidenses que estudian en Europa.
Потом она учится ходить на поводке и находить цели. Luego el animal aprende a caminar con una correa al aire libre y encontrar los objetivos.
Мой младший сын, который учится в Пекине, в Китае, у него долгосрочные планы. Y mi hijo, el menor, que estudió en Pekín, en China, tiene una perspectiva a largo plazo.
Следующим шагом крыса учится находить настоящие мины на настоящем поле. En la siguiente etapa, los animales aprenden a encontrar minas reales en campos minados.
Мы видели, что ДНК в некотором смысле учится, она накапливает информацию. Hemos visto que el ADN aprende en un sentido, acumula información.
Она учится находить нужный запах в клетке с несколькими отверстиями, до 10. Aprende cómo encontrar el aroma-objetivo en una jaula con muchos agujeros, de hasta 10.
В действительности Мексика сейчас медленно учится тому, каким образом ей решать двойную задачу: De hecho, México está aprendiendo lentamente a llevar a cabo una doble tarea:
Играя в постройку башни из блоков, ребенок учится множеству вещей о башнях в целом. Cuando el juego consiste en construir una torre con bloques, el niño empieza a aprender un montón sobre las torres.
Позже животное - мышь в данном случае, она прекрасно подходит для подобных экспериментов - учится бояться звука. Y con el tiempo, en este caso un ratón, que es un buen modelo animal y se usa comúnmente en estos experimentos, el animal aprende a temerle al tono.
Для разумного существа, как наша муха, эта стратегия не является чем-то постоянным, она изменяется по мере того, как животное учится на опыте. Para un ser inteligente como nuestra mosca, esta política no es algo rígido, sino que cambia a medida que el animal aprende de la experiencia.
Амигдала крысы отвечает на естественные природные опасности (крысы боятся котов без специального обучения этому) и учится новым опасностям (звукам, знакам и запахам, которые появляются в присутствии котов и других угроз). La amígdala de la rata responde a los peligros naturales (las ratas temen a los gatos sin tener que aprender a hacerlo) y aprende sobre peligros nuevos (sonidos, imágenes y olores que se dan con anticipación a la presencia del gato o de otras amenazas).
Обучая других, мы учимся сами. Enseñando, aprendemos.
Учился живописи, без особых результатов, Estudié pintura pero no me fue nada bien.
Вы учитесь строить из бабмука. Aprendes a hacer construcciones con bambú.
Тебе нужно учиться намного больше. Debes estudiar mucho más.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!