Примеры употребления "утра" в русском

<>
Переводы: все279 mañana246 другие переводы33
Это изображение позади, это три часа утра. Esta foto se tomó a las tres de la madrugada.
Люди продираются сквозь законы с утра до вечера. La gente vadea a través de la ley a lo largo de todo el día.
Это прекрасно, но заставляет просыпаться от плача в три часа утра. Esa es una fantástica manera de vivir, pero les hará despertarse a las tres de la madrugada llorando.
Это тени в 8 утра. Estas son las sombras de las 8:00 AM.
С 4 утра она значительно улучшилась". Había mejorado bastante desde las 4 a.m."
Я получу "Добрые утра" вообще всех. Grabaré todos los "buenos días".
Вы встаёте в 4 часа утра. Pero uno se levanta a las 4.
Они немного укорачиваются к 9 часам утра. Son un poco más cortas a las 9:00 AM.
Будет Рождество, и в 4 часа утра. Es Navidad, son las 4 a.m.
Том поставил будильник на 6:00 утра. Tom fijó la alarma del reloj despertador a las 6:00 a.m.
Эхинацея, немного антиоксиданта с утра на дорожку. Equinácea, un pequeño antioxidante para mantenerte joven.
Летом в Англии солнце восходит около 4 часов утра. En verano el sol sale alrededor de las 4 a.m. en Inglaterra.
Всему миру - доброй ночи, хорошего дня и доброго утра. A todo el mundo, buenas noches, buenas tardes, y buen día.
Это то, о чем я порой размышляю до четырех утра. Es el tipo de cosas sobre las que pienso tarde en la noche, a veces, a menudo, a las 4 de la madrugada.
Еще не было и четырех утра - скорее ближе к полуночи. No eran las cuatro de la madrugada pero sí era casi medianoche.
Что происходит с американскими президентами в 4 утра в дни инаугурации? ¿Qué les ocurre a los presidentes americanos a las 0400 en su primer día?
Для меня это было 9 утра 3-го января 2007 года. En mi caso, eran las 9:00 am del 3 de enero de 2007.
Кого прихватить в компанию, если собираешься гулять до утра по барам? Cuando sales a recorrer bares ¿con quién quieres ir?
Зачем мне требовать от вас, чтобы вы приходили на работу в 9 утра? ¿Por qué me importaría que llegues a las 9 en punto?
Остатки скелетов того периода свидетельствуют, что они мололи зерно с утра до ночи. Los restos óseos de la época nos muestran que ellas estaban moliendo granos a toda hora del día y de la noche.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!