Примеры употребления "упал" в русском с переводом "caer"

<>
Человек упал в шахту лифта Una persona se cayó al hueco del ascensor
Импорт нефти упал на 50%. La importación de petróleo cayó un 50%.
Евро упал по отношению к доллару. El euro cayó frente al dólar.
А вот этот упал на траву. Y entonces, el suyo se cayó al suelo.
Ежегодный рост в среднем упал до менее 3%. El crecimiento anual cayó por debajo del 3% en promedio.
На Землю упал астероид и планету охватил огонь. Cayó un asteroide, y el mundo se vio envuelto en llamas.
Объем производства упал, и уровень безработицы резко вырос. La producción cayó y el desempleo se incrementó dramáticamente.
Цена нефти выросла намного больше, чем упал доллар. El precio del petróleo ha aumentado mucho más de lo que ha caído el dólar.
Большой Скачок, из-за которого Китай упал вниз. Este es el Gran Salto Adelante, cuando China cae.
Мой брат упал с дерева и сломал ногу. Mi hermano se cayó del árbol y se rompió una pierna.
Брут ударил Цезаря ножом, и Цезарь упал на землю. Bruto apuñala al César, y éste cae al suelo.
Я потерял сознание и упал на нее, получив перелом. Me desmayé, caí sobre la pierna y se me partió.
В Китае в феврале экспорт упал более чем на 25%. En China, las exportaciones cayeron más del 25% en febrero.
Рецессии, как правило, определяются по тому, упал ВВП или нет. Las recesiones son típicamente definidas de acuerdo a si el PIB ha caído.
В следующий понедельник S&P 500 упал почти на 7%. El lunes siguiente, el índice S&P 500 cayó casi un 7%.
Мальчик упал с велосипеда и рассёк себе колено об асфальт. El niño se cayó de la bicicleta y se raspó la rodilla en el asfalto.
Снег, который скопился на крыше ночью, упал с глухим шумом. La nieve que se había estado acumulando en el tejado por la noche cayó con un ruido sordo.
Или он уже упал настолько низко, что сейчас снова начнет расти? ¿O ya cayó tanto que ahora empezará a recuperar un nivel más alto?
С тех пор рейтинг одобрения его администрации упал с 80% до 50%. Desde entonces los índices de aprobación a su gobierno han caído del 80% al 50%.
ВВП на душу населения также упал ниже средней величины для зоны евро. El PIB per cápita también cayó debajo del promedio de la zona del euro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!