Примеры употребления "ужасна" в русском

<>
Еда была ужасна, но я всё равно не жаловался. La comida era terrible- sin embargo no me quejé.
И одна из причин, почему это так трудно, - потому что внешняя эргономика ужасна. Y una de las razones por lo que es tan difícil es porque la ergonomía externa es horrible.
Христиане иногда пытаются объяснить эти страдания, говоря, что все люди грешники и поэтому заслуживают своей судьбы, пусть даже она и ужасна. Los cristianos tratan de explicar este sufrimiento diciendo que todos los seres humanos son pecadores y merecen su suerte, por espantosa que sea.
Она неизбежна, ужасна, но реально, то о чем я хочу говорить, Es inevitable, terrible, pero de lo que quiero hablar es.
И даже если информация ужасна, то её визуальное представление может быть прекрасным. Y aun cuando la información sea terrible, lo visual puede ser muy hermoso.
Это было ужасно для женщин. Fue simplemente terrible para las mujeres.
ужасная реальность в наши дни. realmente horrible realidad.
Просто ужасно, бедные-бедные бедные люди". Es espantoso lo que les está pasando.
Религия побуждала и продолжает побуждать людей совершать бесконечные и ужасные злодеяния. La religión ha incitado a personas a la comisión de una larga letanía de crímenes horrendos:
Но многие индусы все еще ужасно бедны. Pero muchos indios siguen siendo terriblemente pobres:
В заключение, коммуникация была ужасной. Por último, la comunicación ha sido atroz.
Утверждение было сделано с полным осознанием несовершенства и ужасной сложности демократической формы правления. Este compromiso se hizo con el pleno conocimiento de que las democracias son imperfectas y tremendamente complicadas.
Огромный технологический прогресс, который нашёл решение для ужасно смертельной болезни. Un avance tecnológico enorme, tomó una enfermedad increíblemente mortal y le dio una solución.
И я тону, в отчаянии от того, что нужно оставить её, это, то, всё, невыносимо, ужасно. Luego me ahogo, en desesperación al tener que dejarle, esto, todas las cosas, todo, insoportable, horroroso.
И когда я одевала свои блоки и чувствовала себя ужасно, потому что по толпе проносилось бормотание, типа от тех, кто достаточно близок к стартовой линии, чтобы видеть. Y cuando estaba colocándome en los arrancaderos me sentía horrorizada porque solo había un murmullo que se oía de los asistentes, de aquellos que me alcanzaban a ver desde las gradas.
И превратиться в нечто вроде товара, что ужасно. Y puede, además, transformarse en una mercancía, lo cual resulta pavoroso.
Затем разговор принял еще более ужасный поворот. Después, el intercambio dio un giro más escalofriante.
Ужасно, большие пальцы вниз, неловко - Terrible, pulgares para abajo, vergonzoso.
Я знаю, что это ужасно. Sé que es horrible.
в 80-е годы, были просто ужасны. En los '80s eran absolutamente espantosos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!