Примеры употребления "terrible" в испанском

<>
Le esperaba un terrible destino. Его ждала ужасная судьба.
La calvicie es algo terrible. Ну, хотя, облысение - тоже страшная штука.
Desde el siglo XVI, el zar Iván IV -Iván el Terrible- recibió el nombre de "Drácula ruso". Начиная с шестнадцатого столетия, царя Ивана IV - Ивана Грозного - называли "русским Дракулой".
Terrible, pulgares para abajo, vergonzoso. Ужасно, большие пальцы вниз, неловко -
"No le va a hacer nada terrible". Ничего страшного с ним не случится."
He cometido un terrible error. Я совершил ужасную ошибку.
De verdad es terrible el maltrato hacia los perros. Хочу сказать, очень и очень страшно как плохо обращяются с собаками.
Hace un frío terrible hoy. Сегодня ужасно холодно.
En esta terrible situación, ¿qué harán los países ricos? Что будут делать в этой страшной ситуации богатые страны?
En 2001 experimentamos una terrible hambruna. В 2001 мы претерпели ужасный голод.
Los actuales planes de estímulo y rescate se diseñaron como reacción a esa terrible semana. Сегодняшние планы спасительных мер и системы стимулов стали результатом этой страшной недели.
Fue simplemente terrible para las mujeres. Это было ужасно для женщин.
Debido a un descuido similar, esta terrible epidemia se cierne ahora sobre la ex Unión Soviética y otras regiones. Сегодня невежественная политика поставила перед лицом страшной эпидемии страны бывшего Советского Союза и другие регионы.
El error del milenio, desastre terrible. "Проблема 2000" - ужасное бедствие.
El 11 de septiembre 2001 fue una tragedia terrible en todo sentido, pero no fue un punto de inflexión histórica. События 11 сентября 2001 года были страшной трагедией по любым меркам, но это не был исторический поворотный момент.
El etiquetado en este país es terrible. Этикетки в этой стране ужасны.
El Presidente Bush ha pedido a los estadounidenses que no "jueguen a hacer política" en este momento de terrible desastre nacional. Президент Буш попросил американцев "не играть в политические игры" в момент страшного национального бедствия.
"Ekéus es brillante", dicen, "Blix es terrible". "Экеус - замечательный", говорили они, "А Бликс - ужасный".
Los conflictos se cobran un terrible precio humano, mientras que el restablecimiento de la paz y el apoyo a la reconstrucción es extraordinariamente caro. Конфликты чреваты страшными человеческими потерями, в то время как восстановление мира и поддержка последующего восстановления являются чрезвычайно дорогими процессами.
Ocurrió una cosa terrible la semana pasada. На прошлой неделе произошло ужасное событие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!