Примеры употребления "тюрьме" в русском

<>
Том провёл ночь в тюрьме. Tom pasó la noche en la cárcel.
и теперь они находятся в тюрьме. ahora siguen en prisión.
После 72 дней, проведенных в тюрьме, Мануэль Йонас Ларрасабаль будет свободен после того, как законный представитель Red Casino даровал ему прощение перед Вторым уголовным районным судом, который ведет процесс по вымогательству против брата мэра Монтеррея. Luego de permanecer 72 días preso, Manuel Jonás Larrazábal saldrá en libertad luego de que el apoderado legal del Casino Red le otorgara el perdón ante el Juzgado Segundo Penal de Distrito, que sigue un proceso por chantaje contra el hermano del alcalde de Monterrey.
Он провел в тюрьме 33 года. Pasó 33 años en la cárcel.
Вы видите, люди учатся в тюрьме. Esta es una diapositiva de la educación dentro de la prisión.
Он родился в тюрьме, лишенный практически всего, aquí está Vishna, un niño de 4 años que nació en una cárcel sin casi nada.
он - заключённый в тюрьме Сен-Квентин. y está en la prisión estatal de San Quentin.
Ночь он проводил в тюрьме, днем работал. Pasaba la noche en la cárcel y de día tenía trabajo.
Она проведёт ближайшие четыре года в тюрьме. Ella va a pasar los próximos cuatro años en prisión.
В тюрьме или на свободе Риверо не уступит. En la cárcel o liberado, Rivero no se irá.
Начало ему было положено в делийской тюрьме. Esto comenzó en la prisión de Delhi.
Польские диссиденты оказались в тюрьме или в изгнании. Los disidentes polacos fueron a dar a la cárcel o al exilio.
Заместитель Черкесова все еще находится в тюрьме. El segundo de Cherkesov sigue en prisión.
Он родился в камбоджийской тюрьме в провинции Кандал. Había nacido en una cárcel de Camboya en la Provincia de Kandal.
и её автор провела 5 лет в тюрьме. Ella estuvo 5 años en prisión.
Ши остается в тюрьме и по сей день. Está en la cárcel hasta el día de hoy.
Мохаммед Юсуф, взятый живым, был убит в тюрьме. Mohammed Yusuf, arrestado en vida, recibe la muerte en prisión.
Г-н Фастов проведет в тюрьме десять лет; El Sr. Fastow irá a la cárcel por diez años;
Сократ умер в тюрьме, не поступившись своей философией. Sócrates murió en prisión, su filosofía sigue intacta.
Я обедала с ним в итальянской тюрьме строгого режима. Estaba almorzando con él en una cárcel de alta seguridad en Italia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!