Примеры употребления "тюрьмами" в русском

<>
Переводы: все277 cárcel147 prisión127 penal3
Их крикливые проповеди следует опровергать аргументами, а не полицией и тюрьмами. Sus razones equívocas deben ser rechazadas con argumentos, no con policías y prisiones.
Том провёл ночь в тюрьме. Tom pasó la noche en la cárcel.
Сам Гекко попал в тюрьму. El propio Gekko fue enviado a prisión.
Вероятность умереть - не говоря уже о вероятности быть арестованным, попасть в тюрьму, быть раненым - вероятность умереть в нашей выборке была 7 процентов в год. Y el índice, sin mencionar el índice de arrestos, condenas penales, heridos, el índice de mortalidad en nuestra muestra fue del 7% por persona por año.
А в тюрьму угодил раньше. Creo que estuve antes en la cárcel.
Памуку грозит три года тюрьмы. Pamuk puede enfrentar una sentencia de tres años en prisión.
После публичного осуждения Государственный генеральный прокурор открыл уголовное дело против брата мэра и 2 сентября он был арестован и посажен в тюрьму на 30 дней. Tras la denuncia pública, la Procuraduría estatal abrió un proceso penal contra el hermano del alcalde panista y el 2 de septiembre fue detenido y arraigado por 30 días.
Он провел в тюрьме 33 года. Pasó 33 años en la cárcel.
Эта школа выглядит совсем как тюрьма. Esa escuela se ve tal como una prisión.
После 72 дней, проведенных в тюрьме, Мануэль Йонас Ларрасабаль будет свободен после того, как законный представитель Red Casino даровал ему прощение перед Вторым уголовным районным судом, который ведет процесс по вымогательству против брата мэра Монтеррея. Luego de permanecer 72 días preso, Manuel Jonás Larrazábal saldrá en libertad luego de que el apoderado legal del Casino Red le otorgara el perdón ante el Juzgado Segundo Penal de Distrito, que sigue un proceso por chantaje contra el hermano del alcalde de Monterrey.
Я не хочу возвращаться в тюрьму. No quiero volver a la cárcel.
и теперь они находятся в тюрьме. ahora siguen en prisión.
Один из таких объектов - наши тюрьмы. Y una de ellas son nuestras cárceles.
Вы видите, люди учатся в тюрьме. Esta es una diapositiva de la educación dentro de la prisión.
Ясно было, что это не настоящая тюрьма. Estaba claro que no era una cárcel de verdad.
он - заключённый в тюрьме Сен-Квентин. y está en la prisión estatal de San Quentin.
Он родился в тюрьме, лишенный практически всего, aquí está Vishna, un niño de 4 años que nació en una cárcel sin casi nada.
тюрьму в ашрам с помощью образования. De prisión a ashram gracias a la educación.
Ночь он проводил в тюрьме, днем работал. Pasaba la noche en la cárcel y de día tenía trabajo.
Она помогла ему сбежать из тюрьмы. Lo asistió en su fuga de prisión.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!