Примеры употребления "ту" в русском

<>
Переводы: все989 aquel717 aquéllas7 другие переводы265
Ты сделал ту же ошибку. Has cometido el mismo error.
Вы совершили ту же ошибку. Usted cometió el mismo error.
ту же, что и мозг шимпанзе. tienen la misma proporción que los cerebros de los chimpancés.
собраться и решить ту же самую задачу. a que vinieran a resolver el mismo problema.
И снова вы видите ту же структуру. Y aquí, de nuevo, ven la misma estructura.
Я использовала ту же идею психической вовлеченности. Empleé el mismo concepto de meditación.
он циркулирует одну и ту же грязную воду. recicla la misma agua sucia.
Он посещает ту же школу, что и я. Él asiste a la misma escuela que yo.
Том ходил в ту же школу, что и Мэри. Tom fue a la misma escuela que Mary.
Каждый раз мы наблюдали одну и ту же вещь. Y cada vez, vemos lo mismo.
Таким образом мы все выполняем одну и ту же процедуру. Así que por de todo el mundo se está haciendo lo mismo.
Цветы и растения представляют ту же концепцию, в расширенном виде. Y una extensión de lo mismo pasa con flores y plantas.
Ну, вы все еще выбрали бы ту же самую поездку? Ahora, ¿elegiríais las mismas vacaciones?
Ту же логику необходимо использовать и в отношении сферы услуг. La misma lógica debe aplicarse a los servicios.
Сегодня западные лидеры могут повторить ту же ошибку с Дмитрием Медведевым. Hoy los dirigentes occidentales pueden estar a punto de repetir el mismo error con Dmitri Medvédev.
Больные, страдающие от боли, всегда говорят одну и ту же фразу: Los enfermos que no son aliviados dicen todos lo mismo:
Что означает повторяющаяся, чрезмерная концентрация на одну и ту же вещь. Perseverar significa centrarse obsesiva y repetidamente en lo mismo.
На следующую ночь он взял ту же шляпу и согнул ее еще раз. La segunda noche, tomó el mismo gorro y le hizo otro doblez.
И это действительно меня удивило, т.к. вновь мы нашли ту же закономерность: Esto me entusiasmó porque una vez más, encontramos el mismo patrón:
Мы обнаружили, что все эти случаи рака содержали одну и ту же ДНК. Encontramos que todos estos tipos de cáncer compartían el mismo ADN.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!