Примеры употребления "темпам роста" в русском

<>
Европейская Комиссия предупреждает, что это приведет к более низким темпам роста ВВП. La Comisión Europea advirtió que esto puede poner un techo más bajo a las tasas de crecimiento del PBI.
быстро догнать Европу по темпам роста, что необходимо для ликвидации экономического разрыва со странами-лидерами ЕС. lograr las rápidas tasas de crecimiento que permitan cerrar la brecha con los países líderes de la UE.
Все это способствовало тому, что средний темп роста превысил 4%. Todo esto llevó a tasas de crecimiento en promedio muy por encima del 4%.
С тех пор, все же, темп роста TFP снизился почти вдвое. Desde entonces, sin embargo, la tasa de crecimiento de la PTF se ha reducido casi a la mitad.
Совсем немногие африканские страны объявили темпы роста, совместимые с порогом ЦРТ. Muy pocos países en Africa han tenido tasas de crecimiento consistentes con el umbral de los ODM.
Правительство говорит о том, что темпы роста вскоре будут выражаться двузначными цифрами. En efecto, el gobierno dice que pronto la tasa de crecimiento llegará a cifras de dos dígitos.
Ни темпы роста, ни разница процентной ставки между экономиками двух континентов не увеличились. Los diferenciales de las tasas de crecimiento y los de interés de las dos economías continentales no se habían ampliado.
за этот же период темп роста Индии снизился с 11,2% до 5,7%. en el mismo período, la tasa de crecimiento de India pasó de 11,2% a 5,7%.
По мере того как страны становятся все более процветающими, можно ожидать замедления их темпов роста. A medida que los países se vuelven más prósperos, cabe esperar que sus tasas de crecimiento sean más lentas.
После этого, однако, темпы роста Советов и их доля в мировом производстве начали быстро снижаться. Más adelante, sin embargo, la tasa de crecimiento de la Unión Soviética y su participación en la producción mundial empezó una larga caída.
Если бы эти проблемы были решены, то темпы роста в Индии опередили бы рост Китая. Si se solucionaran esos problemas, la tasa de crecimiento de la India superaría la de China.
Вот уже в течение двух лет темп роста частных расходов (измеренный по неизменным ценам) остается отрицательным: Desde hace ya dos ańos, la tasa de crecimiento del consumo privado (calculado a precios constantes) ha sido negativa:
Вообще, для Китая текущий общегодовой темп роста инвестиций в жилищное строительство, составивший 37%, является очень негативным. De hecho, para China, la actual tasa de crecimiento anualizada del 37% en inversión inmobiliaria es muy negativa.
За последние 30 лет, с точки зрения темпов роста ВВП, Китай обогнал Индию в два раза. En los últimos 30 años, en términos de las tasas de crecimiento del PIB, China ha crecido al doble del ritmo de India.
Следовательно, поддержание высоких темпов роста ВВП требует все больших объемов кредитования и постоянного роста денежной массы. Consiguientemente, mantener altas tasas de crecimiento del PIB requiere un volumen cada vez mayor de crédito y una oferta de dinero en continuo crecimiento.
Темпы роста в текущем и будущем 2006 году намечены на 4,7% и 5,2% соответственно. Las tasas de crecimiento para este año y para 2006 se estiman en un 4.7% y 5.2%, respectivamente.
С середины 1990-ых годов африканские экономические системы достигли более высоких темпов роста, чем средние мировые показатели. Desde mediados de la década de 1990, las economías africanas han registrado tasas de crecimiento más altas que las de la media mundial.
Они также готовы поспорить, что в текущем третьем квартале темпы роста могут составить до 5% в год. También apuestan a que el tercer trimestre bien podría presentar una tasa de crecimiento de hasta el 5% anual.
В случае с Индией, в начале 1980 годов темпы роста тренда существенно возросли и составили около 3%. En cuanto a India, su tasa de crecimiento de tendencia se incrementó sustancialmente a inicios de la década de 1980, cerca de 3%.
Судя по низким ценам на акции и высокому уровню оттока капитала, инвесторы уже играли против высоких темпов роста. A juzgar por los bajos precios bursátiles y los altos niveles de salida de capitales, los inversores ya apostaban a que no habría altas tasas de crecimiento.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!