Примеры употребления "tasas de crecimiento" в испанском

<>
Todo esto llevó a tasas de crecimiento en promedio muy por encima del 4%. Все это способствовало тому, что средний темп роста превысил 4%.
Muy pocos países en Africa han tenido tasas de crecimiento consistentes con el umbral de los ODM. Совсем немногие африканские страны объявили темпы роста, совместимые с порогом ЦРТ.
lograr las rápidas tasas de crecimiento que permitan cerrar la brecha con los países líderes de la UE. быстро догнать Европу по темпам роста, что необходимо для ликвидации экономического разрыва со странами-лидерами ЕС.
La Comisión Europea advirtió que esto puede poner un techo más bajo a las tasas de crecimiento del PBI. Европейская Комиссия предупреждает, что это приведет к более низким темпам роста ВВП.
A medida que los países se vuelven más prósperos, cabe esperar que sus tasas de crecimiento sean más lentas. По мере того как страны становятся все более процветающими, можно ожидать замедления их темпов роста.
Las tasas de crecimiento para este año y para 2006 se estiman en un 4.7% y 5.2%, respectivamente. Темпы роста в текущем и будущем 2006 году намечены на 4,7% и 5,2% соответственно.
Los diferenciales de las tasas de crecimiento y los de interés de las dos economías continentales no se habían ampliado. Ни темпы роста, ни разница процентной ставки между экономиками двух континентов не увеличились.
En los últimos 30 años, en términos de las tasas de crecimiento del PIB, China ha crecido al doble del ritmo de India. За последние 30 лет, с точки зрения темпов роста ВВП, Китай обогнал Индию в два раза.
Para ayudar a reducir su pobreza, Africa debe esforzarse por aumentar aún más sus tasas de crecimiento y sostenerlas por un período largo. Чтобы помочь сократить бедность, Африка должна стремиться еще больше увеличить свои темпы роста и поддерживать их в течение длительного периода.
Desde mediados de la década de 1990, las economías africanas han registrado tasas de crecimiento más altas que las de la media mundial. С середины 1990-ых годов африканские экономические системы достигли более высоких темпов роста, чем средние мировые показатели.
Consiguientemente, mantener altas tasas de crecimiento del PIB requiere un volumen cada vez mayor de crédito y una oferta de dinero en continuo crecimiento. Следовательно, поддержание высоких темпов роста ВВП требует все больших объемов кредитования и постоянного роста денежной массы.
Puede haber ganancias cuando se raciona o subsidia la energía, pero únicamente en una economía que opere a tasas de crecimiento menores o incluso negativas. Прибыль можно получить, когда энергия нормируется или субсидируется, но только внутри экономической системы с более низким, или даже отрицательным, темпом роста.
las tasas de crecimiento general de Japón fueron bastante bajas, pero hubo crecimiento a pesar de una población en edad laboral que se reduce rápidamente. общие темпы роста Японии были довольно низкими, тем не менее, рост был достигнут, несмотря на быстро сокращающееся население трудоспособного возраста.
Los países con tasas de crecimiento de tipo europeo podían manejar obligaciones de deuda del 60% del PIB cuando las tasas de interés eran bajas. Во времена низких процентных ставок, страны с европейскими темпами роста могли справиться с долговыми обязательствами равными 60% от ВВП.
Pero, a diferencia de las economías avanzadas, mantuvieron tasas de crecimiento del PBI elevadas y una relativa estabilidad inclusive en el pico de la crisis. Но, в отличие от стран с развитой экономикой, они поддерживали высокие темпы роста ВВП и относительной стабильности даже в разгар кризиса.
Esto, junto con las altas tasas de crecimiento agrícola, condujo a un incremento radical del producto, que aumentó a una tasa anual promedio de 4.5%. Все это, вместе с высокими темпами роста сельскохозяйственного производства, привело к существенному росту производительности, достигшему показателя 4.5% в год.
A juzgar por los bajos precios bursátiles y los altos niveles de salida de capitales, los inversores ya apostaban a que no habría altas tasas de crecimiento. Судя по низким ценам на акции и высокому уровню оттока капитала, инвесторы уже играли против высоких темпов роста.
Las tasas de crecimiento en 2012 en Colombia y hasta en Perú, que tuvo un desempeño mejor que el de cualquier otro país latinoamericano desde 2000, también cayeron significativamente. Прошлогодние темпы роста в Колумбии и Перу, чьи показатели были лучше, чем у любой другой страны Латинской Америки начиная с 2000 года, также снизились.
Es decir, tras un cuarto de siglo de alto nivel de deuda, los ingresos pueden ser un 25% inferiores de lo que hubieran sido bajo tasas de crecimiento normales. То есть, спустя четверть века высокого долга, доход может быть на 25% ниже, чем он был бы при нормальных темпах роста.
La corriente de conocimientos, finanzas y tecnología que sustenta altas tasas de crecimiento en las economías en ascenso está estrechamente vinculada con una economía mundializada, abierta y basada en normas. Утечка знаний, финансов и технологий, которая подрывает устойчивые темпы роста в развивающихся странах, тесно связана с открытой, основанной на правилах глобализованной экономикой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!