Примеры употребления "твой ребенок" в русском

<>
Это твой первый ребенок? ¿Es tu primer bebé?
B это время дома у нас находился ребёнок, всего 2,5-дней от роду - наш собственный, а не соседский. Teníamos un bebé de dos días y medio en la casa que era nuestra - no se la habíamos quitado a nadie.
Я думаю, твой мир - это мир, в котором ты живёшь, Creo que tu mundo es el mundo en el que vives.
Если вы - слепой ребёнок в Индии, то, скорее всего, вам придётся бороться как минимум с двумя серьёзными проблемами. Si eres un niño ciego en la India, muy probablemente tengas que luchar contra, por lo menos, dos cosas muy malas.
"Оно будет размером с твой дом". "Va a ser tan grande como tu casa".
Вот исследования наземных теней, которые может проводить даже ребенок, даже если он не знает ничего о городском планировании. Hay estudios sobre sombras entre edificios que hasta un niño puede llevar a cabo, aunque no sepa nada sobre diseño urbano.
И не важно сколько фугасов взрывается в минуту, главное чтобы твой разум впитал красоту этого странного места под названием жизнь. Y no importa cuántas minas estallen en un minuto, asegúrate que tu mente aterrize en la belleza de este raro lugar llamado vida.
Ребенок завтрашнего дня, мой сын, а может дочь моя, Боюсь, что поздно начал я задумываться о твоей судьбе, Хотя бы должен был всегда. Niño del mañana, mi hijo, mi hija, Lamento que recién ahora empecé a pensar en ti y en tu bien, aunque siempre lo tendría que haber sabido.
И поэтому, ты должен понимать, что есть твой мир и твоё мировоззрение. Tú tienes que entender cuál es tu mundo, tu visión del mundo.
Умар - потрясающий ученик, изумительный ребенок. Pero Umar es muy buen estudiante, es un chico increíble.
Твой барабан войны не громче, чем это дыхание. Tu tambor de guerra no es más fuerte que esta respiración:
Не хочется думать, но ваш ребенок может ввзяться в уличные банды или неприятности. No es una idea feliz, pero tus hijos podrían meterse en bandas criminales o cosas malas.
Я вспоминаю твой образ, ты был на берегу и орал на меня." Recuerdo la imagen que tengo de ti en la orilla gritándome."
Каждый японский ребёнок умеет складывать такого журавлика. Cada niño japonés aprende cómo doblar esa grulla.
"Старалась как могла - и это твой успех". "Habéis hecho lo mejor, eso es el éxito."
Ребёнок становится примером для подражания для обоих родителей, а это очень важно для детей из бедной семьи. El niño se constituye en un modelo para su madre, para su padre y esto es importantísimo en un niño pobre.
Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром. hagan de su pareja un verdadero compañero.
У такого ребенок будут сложности с памятью и мышлением в этой области. Ese niño tendrá deficiencias de memoria y cognitivas en este dominio.
"Где твой муж?" "¿Dónde está tu marido?"
За ним стоял ребенок, его сын, с красным от натуги лицом, и пытался откатить коляску. Detrás de él había un niño, su hijo, con la cara enrojecida por el esfuerzo de empujar a su padre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!