Примеры употребления "счёл" в русском с переводом "creer"

<>
"Я не включил туда ничего, что счел бы способным причинить боль кому-нибудь или повлиять на них каким-либо образом", - сказал он Prensa Asociada в то время. "No puse nada allí que yo creyera que fuera a lastimar a alguien o afectarlos de alguna manera", dijo a Prensa Asociada en aquel tiempo.
Мы считаем, что он чистый, Creemos que es limpio.
Вы считаете, ситуация может улучшиться? ¿Cree usted que la situación puede mejorar?
Вы считаете это стоящим внимания? ¿Creen que es significativo?
Карл Маркс считал, что могут. Karl Marx así lo creía.
Птолемей считал Землю центром Вселенной. Ptolomeo creía que la Tierra estaba en el centro del Universo.
Тэтчер, конечно, так не считала. Ciertamente, Thatcher no lo creía así.
Я считаю, что она добрая. Creo que ella es buena.
И я считаю это проблемой. Creo que esto es un problema.
Я считаю, что Том прав. Creo que Tom tiene razón.
Я считаю, что это прикольно. Creo que esto es genial.
А я считаю это ошибкой. Y creo que eso es un error.
Я считаю, что это - движение. Eso, yo creo, es movimiento.
Я считаю, что это важно. Creo que esto es significativo.
Я считаю, что социалисты правы. Creo que los socialistas tienen razón.
Многие люди считают, что да. Mucha gente cree que sí.
"Мы считаем, что Асад должен уйти". "Creemos que Asad debe marcharse."
Большинство считает, что верен вариант B. La mayoría cree que B es verdad.
и считает загар признаком моральной слабости; cree que el bronceado es un signo de debilidad moral;
"Почему вы считаете, что теория несостоятельна?" "¿Por qué crees que es basura?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!