Примеры употребления "счастливы" в русском с переводом "feliz"

<>
И, клянусь, мы были счастливы. y esto está relacionado con ser feliz, lo juro.
Мы были бедны, но счастливы. Éramos pobres, pero felices.
Они были как бы счастливы. En cierto modo, aún eran felices.
"Я хочу, чтобы вы были счастливы. "Quiero que seas feliz.
Мы счастливы только когда есть порядок. Sólo somos felices cuando las cosas están ordenadas.
Негры так же счастливы, как и белые. Negros y blancos son igualmente felices.
И люди были счастливы, они были довольны. Y la gente fue feliz, estaba satisfecha.
Китайское правительство утверждает, что жители Тибета счастливы. El gobierno chino afirma que los tibetanos son felices.
"Если хочешь, чтобы другие были счастливы, практикуй сопереживание. "Si quieres que otros sean felices practica la compasión.
Если честно, то я думала, что счастливы только идиоты. Para ser honesta, creía que sólo los idiotas eran felices.
А затем находите ответ, и вы счастливы либо несчастливы. Y luego encuentras este tipo de cosas, y te hacen feliz o infeliz.
И клеточки были довольны и счастливы ещё миллиард лет. Esto hizo que estas células estuvieran felices otros mil millones de años.
Они живут в большой семье, любимы, окружены заботой и счастливы. Viven en una gran familia, son amados, reciben todos los cuidados necesarios y son felices.
И не потому что люди были счастливы или просто равнодушны. Y no porque la gente estuviera feliz o no sintiera frustración.
Если вы счастливы, к вам будут притягиваться другие счастливые люди. Si estás feliz, vas a atraer a otras personas felices.
Я буду думать о том, как другие могут быть счастливы. Voy a pensar en cómo hacer felices a otras personas.
Он высвобождает антенну - проблема решена, и все в палаццо счастливы La retira y el problema se resuelve, todo el mundo en el palacio es feliz.
Они были счастливы, ведь история продолжилась, и мир не рухнул. Ellos estaban felices porque el cuento sobrevivió, y porque el mundo continuaría girando.
Они абсолютно счастливы показать их шедевр любому, кто захочет посмотреть. Simplemente enseñan felices sus obras maestras a quien quiera verlas.
Я постоянно встречаю людей, у которых это есть, и они не обязательно счастливы. Yo continuamente conozco a personas que tienen estas cosas, y no son necesariamente felices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!