Примеры употребления "существующей" в русском с переводом "existir"

<>
Или, для начала, необходимо вновь открыть движение по существующей железной дороге между странами. O, para comenzar, se debe poner en funcionamiento la línea ferroviaria que existe entre ellos.
Хотя некоторый разброс взглядов в отношении рынков и предпринимательства действительно имел место, наибольшие различия были обусловлены не взглядами людей, а существующей ситуацией: Si bien existieron variaciones en las actitudes hacia los mercados y la empresa, las mayores diferencias fueron situacionales en lugar de actitudinales:
Чего США не хватает, так это последовательной региональной политики в отношении Латинской Америки, сравнимой с существующей политикой в отношении Азии и Европы. De lo que los EE.UU. carecen es de una política regional coherente para con América Latina comparable con la que existe en relación con Asia y Europa.
Всегда существует опасность от действий с непредсказуемыми последствиями, особенно если ожидается, что обе страны будут осуществлять движения по изменению существующей структуры и снижению своей уязвимости. Siempre existe el peligro de acciones con consecuencias no intencionales, especialmente en vista de que uno podría esperar que ambos países tomen medidas para cambiar el esquema y reducir sus vulnerabilidades.
Ну, взаимоотношения государств существовали всегда. La interrelación de las naciones, siempre existió.
ВИЧ существует по всему миру. El HIV existe en todo el mundo.
Такая система инспекций уже существует. Un sistema de inspecciones así existe.
Внутри педагогического сообщества существует дискуссия: Dentro de la comunidad educativa existe la discusión:
Не существует единого рецепта успеха. No existe una receta sencilla para un lugar.
Здесь даже существует музей долголетия. Allí existe incluso un museo dedicado a la longevidad.
Сегодня существует два вида книг: Hoy en día, existen dos tipos de libros:
Кажется, оно и правда существует. como si existiera.
Neuer Markt больше не существует; El Neuer Markt ya no existe;
Однако существует другое потенциальное последствие. Sin embargo, existe otra consecuencia potencial.
Такой структуры больше не существует. Dicha estructura no existe más.
не существует никакого "международного сообщества". no existe una "comunidad internacional".
Сегодня существует несколько сходная динамика: Hoy existe una dinámica bastante similar:
Ваше яблоко все еще существует. Su manzana todavía existe.
Существует две категории регионов-штатов. Existen dos categorías generales de región-estado.
Такой службы просто не существует. Tal servicio simplemente no existe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!