Примеры употребления "страстный поцелуй" в русском

<>
Возможно, вы захотите отвернуться при виде как тритон собирается регенерировать свою конечность, и как через рукопожатие распространяется больше бактерий, чем через поцелуй. Podrías querer apartar la mirada, porque es un tritón a punto de regenerar su cola, y dar la mano propaga más gérmenes que besarse.
Это будет такая эпическая романтическая история, страстный фильм. Va a ser un romance épico, una película apasionante.
Я знаю, что поцелуй может отнять у меня способность здраво мыслить. Sé que un beso puede llevarse toda mi habilidad para decidir.
Споры приобрели столь страстный характер в 2005 году из-за нового опасения, которого не существовало в 80-е годы: Lo que hace que el debate sea tan agitado en 2005 es un nuevo temor que no existía en los años 80:
Это поцелуй смерти для брака, это то, чего следует избегать. Es la sentencia de muerte del matrimonio y algo que debería evitarse.
И это поцелуй смерти для чего-то серьезного, потому что это становится важным. Y ese es el adiós para algo serio porque lo hace solemne.
Ну-ка поцелуй меня. Danos un beso.
Юлия дарит поцелуй своей дочери. Julia le da un beso a su hija.
Поцелуй меня в щечку. Dame un besito en la mejilla.
Поцелуй без усов, как суп без соли. Un beso sin bigote es como una sopa sin sal.
Так как я не могу быть с тобой, я посылаю тебе поцелуй. Como no puedo estar contigo, te mando un beso.
Первый поцелуй мы никогда не забываем. Nunca olvidamos el primer beso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!