Примеры употребления "столицам" в русском

<>
Переводы: все161 capital156 metrópoli5
Столицам могут дать другие имена. Las capitales cambian de nombre.
Недавний тур госсекретаря Кондолиззы Райс по столицам ближневосточных государств помог распространить слух в Египет, Иорданию, Саудовскую Аравию и страны Персидского залива о том, что любая неудача США и внезапный вывод войск, несомненно, дестабилизирует их страны. El reciente viaje por las capitales del Medio Oriente de la Secretaria de Estado, Condoleezza Rice, ayudó a correr la voz en Egipto, Jordania, Arabia Saudita y los Estados del Golfo de que un fracaso o retiro repentino de los Estados Unidos los desestabilizaría con seguridad.
Мятежники захватили контроль над столицей. Los rebeldes han tomado el control de la capital.
Лондон, безусловно, является многокультурной столицей. Londres es ciertamente una metrópoli multicultural.
Какой город является столицей Финляндии? ¿Cuál es la capital de Finlandia?
Финансовым центром просто называли большую столицу, в которой заключались огромные финансовые сделки. Un centro financiero sencillamente era una gran metrópolis en donde se llevaban a cabo enormes transacciones financieras.
Предлагалось построить новую чеченскую столицу. Hasta se sugirió construir una nueva capital chechena.
В процессе разработки генерального плана Пекинских Игр, Спир младший, выдающийся архитектор и градостроитель, тоже старался, как и его отец, создать фантастическую глобальную столицу. Mientras diseñaba el plan maestro para los Juegos de Beijing, Speer Jr., un reconocido arquitecto y planificador urbano, también buscaba, al igual que su padre, crear una metrópolis global futurista.
Мировая столица впечатлений в формате конференций. La capital de la experiencia en el mundo de las conferencias.
В 60-х гг. он был первым, кто понял, что Милан, в то время традиционный итальянский город, куда люди шли работать, станет современной столицей, окруженной пригородом в американском стиле. En la década de los sesenta, fue el primero en darse cuenta que Milán, en ese entonces una ciudad italiana tradicional donde la gente iba a trabajar a pie, se convertiría en una metrópolis moderna, rodeada de suburbios de estilo estadounidense.
Он возвел в том месте столицу. Él construyó la capital allá.
Клише были расхожей монетой всех коммунистических диктатур, но они вызывали эффект, противоположный ожидаемому режимом, поскольку окружали аурой запретного плода оклеветанную столицу Нового Света, заставляя ее казаться сияющим Олимпом современности, городским Эверестом приключений. El tópico era la moneda corriente de todas las dictaduras comunistas, pero surtía el efecto contrario al pretendido por el régimen, pues cubría con un aura de fruto prohibido la calumniada metrópolis del Nuevo Mundo y la hacía parecer un brillante Olimpo de la modernidad, un Everest urbano de aventura.
Это верно также и для других европейских столиц. Lo mismo es válido en otras capitales europeas.
Два скачка и вы в Суве, столице Фиджи. Dos pasos, estás en Suva, la capital de Fiyi.
Этот район находится на окраине Найроби, столицы Кении. Está a las afueras de Nairobi, la capital de Kenia.
Мой город расположен в пятидесяти километрах от столицы. Mi ciudad está a cincuenta kilómetros de la capital.
В результате социал-демократы потерпели серьезное поражение в столице. Los Social Demócratas perdieron miserablemente en la capital.
Эта празднично-бессвязная столица дадаизма - захватывающий сплав свободы и прагматизма. Esta alegremente incoherente capital de Dadá es una fusión espectacular de libertad y pragmatismo.
Его столица Чанъань (теперь это Сиань) была городом мирового класса; Su capital, Chang An (la actual Xian) era una ciudad de talla mundial;
В столице, Багдаде, центре религиозного насилия, данные опроса даже более впечатляющие: En la capital, Bagdad, el centro de tanta violencia sectaria, las cantidades eran aún más impresionantes:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!