Примеры употребления "списке" в русском

<>
Переводы: все351 lista320 listado9 другие переводы22
Первый в списке - это классика, Apple. La primera aquí es la clásica, Apple.
и, как вода, они найдут дырочку в любом списке правил. Y, como el agua, van a encontrar las grietas en cualquier norma.
Знаете, под номером один в списке осуждающих органов сегодня идут газеты. El instrumento número uno del ridículo hoy, es el periódico.
Некоторые из этих организаций даже не включают США в списке членов. Algunas de estas organizaciones ni siquiera tienen entre sus miembros a los EE.UU.
Это номер два в списке самого лучшего, что мы могли бы сделать. Esa sería la segunda mejor inversión que podríamos hacer.
Это номер три в списке самого лучшего, что мы могли бы сделать. Esto sería la tercera mejor cosa que hacer.
За время своего выздоровления я узнал, что третье место в списке причин подростковой смертности занимает самоубийство. Descubrí durante mi recuperación que la tercera causa principal de muerte en adolescentes es el suicidio.
Предположим, что Махмуд Ахмадинежад стремится к переизбранию, тогда в списке не хватает кандидата, представляющего интерес для молодых избирателей. Suponiendo que Ahmadinejah aspire a la reelección, no habrá ningún candidato con un atractivo claro para el voto joven.
WhipCar, основанная в апреле прошлого года, проработала шесть месяцев и тоже достигла уровня 1000 автомобилей в своем списке. a WhipCar, que comenzó en abril del año pasado, habilitar la misma cantidad de autos le llevó seis meses.
Непал - одна из самых бедных стран мира, занимающая одно из нижних мест даже в списке стран Южно-азиатского региона. Nepal es uno de los países más pobres del mundo, y está cerca del punto más bajo incluso en la región del sur de Asia.
Учитывая большую неясность в этой проблеме, новые перспективы кибербезопасности должны стоять в списке обсуждаемых вопросов на каждом заседании правительства. En vista de las enormes incertidumbres existentes, las dimensiones cibernéticas de la seguridad deben ocupar un puesto destacado en los programas para el futuro de todos los gobiernos.
Перенесемся в следующий год и "Книга удивительного" уже была номером один в списке бестселлеров в течение 20 недель подряд. Avancemos al año siguiente y "The Book of Awesome" ha sido número uno en ventas durante 20 semanas consecutivas.
И тем не менее, даже при таком обширном списке проблем, госсекретарь США Джон Керри решил сосредоточиться на Израиле и Палестине. Sin embargo, aun con esa letanía de problemas, el Secretario de Estado de los Estados Unidos, John Kerry, ha decidido centrarse en Israel y Palestina.
В списке мировых развивающихся стран Малайзия находится в первых рядах, вместе с такими странами, как Китай, Тайвань, Южная Корея и Таиланд. En la tabla de la liga del crecimiento global, Malasia se ubica en el primer escalón, junto con China, Taiwán, Corea del Sur y Tailandia.
И, конечно, что особенно хорошо, что если вы введете "дизайн и чувство", то первым в списке результатов поиска будет мой сайт. Claro, lo que es particularmente bueno, es que si teclean "diseño y emoción" el primer resultado en esas 10 páginas es mi propia página.
Гватемала - это самая очевидная жертва на сегодняшний день, но Гондурас оказался не в лучшем положении и номинирован быть следующим в этом списке. Guatemala ha sido la víctima más clara hasta ahora, pero Honduras sufre las mismas condiciones, por lo que podría ser la siguiente.
Она также заняла 9-е место в списке стран с ресурсами твердой силы, но в вопросах мягкой силы показала заметно худшие результаты. Corea del Sur se ubicaba en la novena posición en cuanto a recursos de poder duro, pero no le fue bien en lo que se refiere al poder blando.
Всякий, кого волнует слабое финансовое положение Америки, помещает относительно небольшой дисбаланс финансирования Social Security далеко не на первое место в списке приоритетов. Quienes se preocupan por la débil situación fiscal de los Estados Unidos tienen al relativamente pequeño desequilibrio financiero de la seguridad social entre sus prioridades menos apremiantes.
Лишь одна латиноамериканская страна (Гаити) числится в списке стран с низким ИЧР, в то время как все остальные находятся в средней или верхней группе ИЧР. Sólo un país latinoamericano (Haití) aparece en el grupo de países con bajo IDH, mientras que el resto se ubica en los grupos de IDH medio y alto.
Его холдинг Berkshire Hathaway владеет долями в длинном списке крупнейших компаний, таких как Coca-Cola и Munich Re (бывший Munchener Ruck), наряду с примерно 80 своих собственных дочерних компаний. Su Berkshire Hathaway posee cerca de aproximadamente 80 filiales propias, así como parte de toda una serie de grandes consorcios como Coca-Cola o Munich Re, antiguamente Münchener Rück.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!