Примеры употребления "составляет" в русском

<>
Насколько мне известно, не составляет. No en mi libro, no lo es.
Уровень безработицы составляет около 20%. El desempleo llega al 20%.
Стоимость лечения составляет $20 000. El coste del tratamiento es de 20.000 dólares.
Наконец, Аргентина составляет отдельную категорию. Por último, la Argentina corresponde a una categoría única.
Безработица среди молодежи составляет 65%. La tasa de desempleo entre los jóvenes es del 65%.
Долг Африки составляет 227 миллиардов. 227 mil millones es lo que África debe.
Исключение здесь составляет покрытие полов. Excepto para el piso.
Каждая вершина составляет в сумме 37. Todo lo de arriba suma 37.
Сегодня эта пропорция составляет более 90%. Actualmente, la proporción es de más del 90%.
Длина яйцеклетки составляет около 200 микрон. Un óvulo mide aproximadamente 200 μm de longitud.
В Нигерии он составляет 19 лет. En Nigeria, es de 19 años.
Для женщин преимущество составляет около 10 процентов. En el caso de las mujeres, la ventaja es de casi diez puntos.
Что же составляет остальную часть этого "пирога"? ¿Y el resto del pastel?
Это составляет примерно 130 миллиардов в год. Son alrededor de 130 mil millones de dolares al año.
Ежегодный экономический рост Китая составляет примерно 10%. La economía de China está creciendo en torno al 10% anual.
В Африке соотношение составляет 900 на 100000. En África, la proporción es de 900 por 100.000.
Общая протяженность горнолыжных трасс составляет 45 км. La longitud total de las pistas de esquí es de 45 km.
Для Камбоджи эта цифра составляет около 62%. En el caso de Camboya, la cifra correspondería aproximadamente al 62%.
годовая эффективность энергетического преобразования составляет менее 1%; las eficiencias netas anualizadas de la conversión energética son inferiores al 1%;
На сегодняшний момент его стоимость составляет 150 млн. Hasta ahora ha costado 150 millones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!