Примеры употребления "создать" в русском

<>
Ему требуется создать определённый план. Es necesario algún tipo de plan.
Итак, он предложил создать memex. Él propuso esta máquina llamada Memex.
Мы можем создать другой мир. Otro mundo es posible.
Я предлагаю создать "легкий ERM". Yo sugiero la creación de un "ERM lite".
Классический ответ - создать организацию, правильно? La respuesta clásica es formar una institución, ¿verdad?
Мы способны создать любую часть тела. Podemos desarrollar cualquier parte del cuerpo.
Можно попытаться создать теорию подобных явлений Y deberíamos tener una teoría de lo que está pasando.
И я должен создать их доверие. Y también debo construir su fé.
Создать его стандартными методами очень сложно. Pero es muy difícil crearlo de la manera tradicional.
Впервые средства информации позволяют создать подобный диалог. Por primera vez los medios son buenos de manera innata para apoyar este tipo de conversaciones.
Потому что мне хотелось создать эффект камня. Porque quería lograr un poquito del efecto piedra.
Нужно было создать фонд для этого проекта. Se necesitaba tener una fundación.
создать двухпартийный совет для надзора за процессом; una junta bipartidista que vigile el proceso;
Сама земля может создать разницу в акустике. Porque justo ese suelo podría significar la diferencia acústica.
Таким образом, необходимо будет создать коалиционное правительство. Así, pues, será necesario un gobierno de coalición.
Я хочу создать лезвие света через Темзу". Quiero un rayo de luz a través del Támesis."
И я решил создать некое подобие такой канарейки. Y traté de diseñar una especie de canario.
На правительственном уровне можно создать национальные счета благополучия. A nivel gubernamental tienen que contabilizar el bienestar.
И мы может создать это только из темноты. Y sólo podemos crearlos a partir de la oscuridad.
Существует много способов, чтобы создать хорошую гладкую поверхность. Ahora, hay muchas formas de completarlo y obtener un acabado suave.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!