Примеры употребления "собраниями" в русском с переводом "reunión"

<>
Грозит большими родственными собраниями, ну и так далее. Las reuniones familiares van a ser más grandes, etc.
Я люблю это удивительное собрание. Me encantan estas reuniones.
И я присутствовал на паре собраний. Y participé en varias reuniones.
Потому что собрания - это не работа. Porque las reuniones no son trabajo.
Я была на многих подобных собраниях. Asistí a muchas reuniones de este tipo.
Собрание - это место, где обсуждается последующие действия. Las reuniones son lugares para ir a hablar de cosas que se supone se harán más tarde.
Никогда не знаешь, сколько эти собрания продлятся. Nunca se sabe cuánto durarán estas reuniones.
И собрание членов правления проходило для меня увлекательно. Y bueno las reuniones de la junta directiva han estado fascinante.
Встречи и собрания в этих условиях - исключительно по желанию. Las reuniones en estas clases de ambientes son opcionales.
Я сходил на собрания, на которые должен был сходить. Asistí a las reuniones a las que me pidieron que fuese.
SMS даже используется, чтобы проводить собрания пастухов из отдалённых областей. También se usan para celebrar reuniones de pastores a través de la participación a distancia.
Но первые собрания, в ноябре 1945, проводились в офисах RCA. Pero las primeras reuniones, Noviembre de 1945, fueron en oficinas de RCA.
Вы никогда не увидите собрания, которое добровольно собрали сами служащие. Jamás van a ver una reunión espontánea convocada por los empleados;
Наконец, необходимо, чтобы в "большой двадцатке" проводились собрания развивающихся стран. Finalmente, el G-20 necesita espacios de reunión para mercados emergentes.
Просто бросьте сейчас все свои дела, чтоб мы смогли провести собрание." Sólo dejen de hacer lo que están haciendo para que podamos tener esta reunión".
За ним последовали требования свободы собраний и права на создание организаций. Vinieron después las exigencias de libertad de reunión y del derecho de organización.
А эти собрания - токсичные, ужасные, отвратительные вещи во время рабочего дня. Las reuniones son tóxicas, son cosas terribles, venenosas, en la jornada laboral.
И одно собрание, как правило, ведет к следующему, а оно к еще одному. Una reunión lleva a otra reunión y esa a su vez lleva a otra reunión.
Как будто в вашей голове происходит собрание, а вы пытаетесь решить, что делать. Como si tuvieras una reunión de comité en tu cabeza, como si trataras de decidir qué hacer.
И к концу собрания мы поняли, что оказались единственными заинтересованными этим проектом людьми, Y al final de la reunión nos dimos cuenta que éramos las únicas dos personas algo interesadas en el proyecto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!