Примеры употребления "смогли" в русском с переводом "poder"

<>
Мы не смогли найти клиенток. No pudimos encontrar clientes.
"Мы не смогли достигнуть соглашения; "No pudimos llegar a un acuerdo;
Так что же мы смогли сделать? Así, lo que hemos podido hacer.
Вы смогли бы повторить этой сейчас? ¿Podrías hacerlo de nuevo ahora?
Мы смогли бы изменить что угодно. Podríamos cambiarlo todo.
6000 человек смогли видеть благодаря этому. gracias a esto 6.000 personas pueden ver.
Без этого, как бы вы смогли жить? Ya, sin ese dato, ¿cómo podríamos vivir?
Мы также смогли сделать это с катализом. Podemos hacer esto con catalizadores.
Мы смогли увидеть любой отдельно взятый нерв. Podemos ver cada uno de los nervios.
крайне не вероятно, что они смогли захватить Кабул. extremadamente improbable que puedan tomar el control de Kabul.
повысив качество, мы смогли запросить более высокие цены. Dado que la calidad mejoró, pudimos subir los precios.
Можно выключить свет, чтобы мы смогли это увидеть? ¿Podemos apagar las luces, por favor, para poder verlo?
Мы не смогли бы выполнить их без технологий. No podríamos hacerlas sin la tecnología.
Они смогли догнать браконьеров и вернуть слоновую кость. Ellos pudieron alcanzar a uno de los cazadores furtivos y recuperar este marfil.
Я покажу ещё раз, чтобы вы смогли увидеть. Lo haré de nuevo para que puedan verlo.
Внезапно строители больше не смогли понимать друг друга. De repente, los constructores no podían entenderse entre sí.
Имея такие модели, мы смогли начать строить колонку неокортекса. Y una vez que tienes eso, puedes realmente empezar a construir la columna neocortical.
Почему вы вчера не смогли достать билеты на стадион? ¿Por qué no pudisteis sacar los billetes para el estadio ayer?
Мы бы не смогли прожить и мгновения в нём. No podríamos sobrevivir ni por un instante en él.
Мы смогли сопоставить небольшую цифровую боеголовку с управлением ротором. Así que pudimos asociar la pequeña ojiva digital con el control del rotor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!