Примеры употребления "смерти" в русском

<>
Переводы: все745 muerte613 fallecimiento5 другие переводы127
Как известно, изоляция смерти подобна. Sabemos que el aislamiento mata.
Сегодня признанные ангелы смерти - террористы. Ahora, los terroristas son los amos de la maldad.
и забил ублюдка до смерти. y azotó al bastardo hasta matarlo.
Есть ли у Европы инстинкт смерти? ¿Europa tiene un deseo de morir?
Мне до смерти надоел этот старый мобильник. Estoy cansadísimo de este viejo celular.
После смерти у вас будет куча времени. Seguirás estando muerto durante mucho tiempo.
Прошло 200 лет со времени смерти Моцарта. Han pasado 200 años desde que murió Mozart.
Она не будет моей после моей смерти. y no va a ser mía después de que muera.
Теперь, когда я вас до смерти запугал. Bueno, ya que los he logrado atemorizar.
Мы воспринимаем насилие и людские смерти как неизбежность. Así, entonces, pensamos a las violaciones y las bajas como inevitables.
После смерти Хаменеи нет сильного и очевидного преемника. No hay un sucesor fuerte y evidente para suceder a Jamenei.
И Жизнь, утратившую суть, Влачить до самой смерти. Y, cuidado, de -por preservar la vida- no perder las razones mismas de vivir".
Потом они оставили его истекать кровью до смерти. Y ahí lo dejaron a que sangrara hasta morir.
И эта проблема привела к смерти многих людей. El problema era que mataba más personas.
Он был избит до смерти, находясь в заключении. Mientras estaba detenido lo mataron a golpes.
Спасибо за то, что напугали нас до смерти. Gracias por atemorizarnos.
Эти смерти в значительной степени обусловлены несколькими рисковыми привычками: En gran medida, algunos comportamientos de riesgo les abren camino:
После смерти Ламберт запомнился всем, как человек очень "сдержанный". Cuando murió, Lambert fue recordado como un hombre de gran "moderación."
Примерно за семь лет до смерти будет резкий скачок. Y alrededor de siete años antes de morir, hay un pico.
Мою бабушку везли в поезде в Освенцим, лагерь смерти. Mi abuela estaba en un tren a Auschwitz, el campo de concentración.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!