Примеры употребления "случившейся" в русском с переводом "pasar"

<>
Когда такое случается, задают вопросы. Cuando eso pasa, surgen cuestionamientos.
Со мной это постоянно случается. A mí me pasa todo el tiempo.
"Что случилось с твоей ногой?" "Qué le pasó a tu pierna?"
Посмотрите, что случилось с мужчиной. Miren lo que pasa con los hombres.
Что же случилось с остальными? ¿Qué les pasó a los demás?
"Так что, все-таки, случилось? Pero, ¿qué pasó en realidad?
"Что-то случилось?", спрашиваю я. "¿Pasa algo malo?", pregunto.
Этого, в действительности, не случилось. Nada de esto ha pasado.
"Что случилось с детенышем бабуина?" "¿Qué pasó con el bebé babuino?"
Что-то случилось в процессе - Algo pasó mientras tanto.
Интересно, что с ней случилось. Me pregunto qué le pasó a ella.
По-вашему, когда это случится? ¿Y cuándo crees que va a pasar?
Ты, наверно, догадываешься, что случится. Aunque probablemente adivines qué está pasando.
Да, время от времени такое случается. Sí, pasa de vez en cuando.
И затем случились очень забавные вещи. Entonces pasaron cosas muy extrañas.
Я не хотел, чтобы это случилось. Yo no quería que pasase esto.
А что же случилось с Арканзасом? Pero sí, ¿qué pasa con Arkansas?
Так что же случилось с семенем? ¿Qué pasó con la semilla?
И вот, что случилось в Бразилии. y he aquí lo que pasó en Brasil.
Что бы ни случилось - не сдавайтесь. No importa lo que pase, ¡No se rindan!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!