Примеры употребления "случаются" в русском с переводом "ocurrir"

<>
Такие происшествия случаются время от времени. Ese tipo de accidentes ocurren de vez en cuando.
Иногда у них случаются какие-то проблемы, но не часто. A veces se meten en problemas, pero no ocurre con frecuencia.
но они случаются постоянно, и эти средства делают вклад в реализацию таких историй. Pero está ocurriendo en todas partes, y estas herramientas en parte lo están posibilitando.
Фактически, она работает достаточно хорошо, хотя, конечно же, как и в любой подобной системе, случаются ошибки. De hecho, funciona bastante bien, aunque sí ocurren errores (como en cualquier sistema regulatorio).
Но в тех редких случаях, когда какие-либо погрешности всё-таки случаются, эти мутации передаются по наследству, они ставят отпечаток на всем будущем поколении. Pero cuando ocurren y estos cambios se transmiten a las siguientes generaciones, se vuelven marcadores de descendencia.
И случается нечто очень необычное. Y ocurre algo muy inusual.
Это случилось не где-то. Ocurrió aquí.
А потом что-то случилось. Y entonces algo ocurrió.
и ничего страшного не случилось. El libro salió en octubre y no ha ocurrido nada horrible.
И именно так и случилось. Y así ha ocurrido.
Так что же случится дальше? ¿Entonces qué ocurre a continuación?
не случалось с Музеем современного искусства. Creo que jamás había ocurrido antes en el MoMA.
И что из двух случилось раньше? ¿Cual de ellas ocurrió primero?
Слишком много людей помнят, что случилось. Demasiada gente recuerda lo que ocurrió:
Это может случиться по двум причинам. Esto podría ocurrir por dos razones.
Если это обобщить, то случается нечто подобное. Si generalizamos esto ocurre algo así.
Такие вещи случались в истории реальных детей. Dichas cosas en la historia temprana de los bebés ocurren en bebés reales.
Это случилось между восемью и десятью часами. Ocurrió entre las ocho y las diez.
Что же случилось со страхованием заработной платы? ¿Qué ocurrió con el seguro salarial?
И знаете, что случилось однажды с Мути? ¿Y saben lo que le ocurrió a Muti?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!