Примеры употребления "слоны" в русском

<>
Переводы: все59 elefante58 alfil1
"Аида", их слоны, можно ввести слонов. Aida, sus elefantes, uno puede entrar los elefantes.
В шахматах слоны находятся ближе к королям. En el ajedrez, los alfiles están más cerca de los reyes.
Слоны - животные, не умеющие ездить на велосипеде. Los elefantes son animales que no saben ir en bicicleta.
Но главные животные в Закоуме - это слоны. Pero la especie más importante de Zakouma son los elefantes.
И я поняла, вы знаете что, машины и мотоциклы и слоны - это не свобода. Y he aprendido, saben qué, los autos, las motos y los elefantes, eso no es libertad.
На некоторых из этих картин, если рассмотреть их вблизи, появляются случайные образы, такие как лошади или птицы или крокодилы, слоны. Algunas de estas pinturas, cuando las miras de muy cerca, tienen cosas extrañas que parecen ser caballos o aves o cocodrilos, o elefantes.
Что бы ни делали развивающиеся страны для поддержания внутреннего спроса и переориентирования экспорта с развитых стран на другие развивающиеся страны, европейский и американский слоны (да и японский) слишком велики, чтобы их болезнь никак не повлияла на мировой экономический рост. Más allá de lo que haga el mundo emergente para sustentar la demanda interna y reorientar las exportaciones de los países avanzados a otros países emergentes, el elefante europeo y el estadounidense (para no mencionar el japonés) son demasiado grandes para que su enfermedad no tenga efecto en el crecimiento mundial.
Поблизости не было других слонов. No había otros elefantes cerca.
Может ли слон танцевать с драконом? ¿Puede el elefante bailar con el dragón?
Я никогда не видел слона живьём. Nunca había visto un elefante en vivo.
Этот небольшой организм живёт внутри слона. Esto es algo muy pequeño que habita dentro de un elefante.
"Аида", их слоны, можно ввести слонов. Aida, sus elefantes, uno puede entrar los elefantes.
Другими словами, слон уже танцует с драконом. En otras palabras, el elefante ya está bailando con el dragón.
Я вполне уверен, что это был слон. Estoy totalmente seguro de que fue un elefante.
Я собираюсь пересечь Индию верхом на слоне. Voy a atravesar India sobre el lomo de un elefante.
Он устоит перед стадом слонов, я обещаю. Os aseguro que eso puede parar a un elefante.
Но головоломка складывается даже в еще большего слона. Pero la perplejidad resultante representa un elefante aún mayor.
Тело слона разложилось, и им достались только бивни. El elefante se había descompuesto y sólo le quitaron los colmillos.
У африканского слона уши больше, чем у азиатского. El elefante africano tiene las orejas más grandes que el elefante asiático.
В этой истории речь пойдет именно о слонах. Los elefantes fueron los que le dieron un giro a esta historia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!