Примеры употребления "сложностью" в русском с переводом "complejidad"

<>
Однако за этой сложностью скрывается простая истина: Sin embargo, dentro de la complejidad, existe una verdad muy simple:
То что нас окружает ошеломляет своей сложностью. Vemos a nuestro alrededor una complejidad pasmosa.
Существует два других подхода, чтобы справиться со сложностью и асимметрией. Existen otras dos maneras de lidiar con la complejidad y las asimetrías.
И для тех, кто бесстрашен, но смирился со сложностью мозга, будущее ждет. Y para los intrépidos, intimidados por la complejidad del cerebro, el futuro aguarda.
Более того, сегодня есть возможность определить связи между Америкой и мусульманским миром, делясь богатствами и сложностью художественного выражения мусульманского мира как важного шага в определении основ взаимного уважения. Más bien, ahora existe una oportunidad de determinar las conexiones entre los Estados Unidos y el mundo musulmán compartiendo la riqueza y la complejidad de las expresiones artísticas musulmanas como paso decisivo con vistas a encontrar bases para el respeto mutuo.
Я эколог, я изучаю сложности. Soy ecologista y estudio la complejidad.
хотя и имеет потрясающую сложность. a pesar de que es remarcable en su complejidad.
Вторая ахиллесова пята - повышение уровня сложности. El segundo talón de Aquiles es la complejidad.
Можно написать целые труды о сложности. Uno puede escribir artículos sobre la complejidad.
И, что интересно, сложность всё увеличивается. Curiosamente, la complejidad se encuentra sumamente desarrollada.
И таким образом, сложность строится поэтапно. Y de esta manera se construye la complejidad paso a paso.
вездесущность, разнообразие, специализация, сложность и социализация. la omnipresencia, la diversidad, la especialización, la complejidad y la socialización.
Благодаря Конституции эти сложности уходят в историю. La Constitución confina esas complejidades en la Historia.
Избегая сложности, мы ищем более простые решения. Tratando de esquivar la complejidad, nos hemos dedicado a buscar soluciones simples.
Так, мы уже пересекли четвертый порог сложности. Así, cruzamos el cuarto umbral de complejidad.
Первый заключается в сложности и уязвимости нашего мира. El primero tiene relación con la complejidad y vulnerabilidad de nuestro mundo.
Я обосновывал увеличение сложности через понятие "ненулевой суммы". Bueno, pues he explicado este desarrollo de complejidad en cuanto a algo llamado suma no nula.
У нас есть очень хорошее рабочее определение сложности. Tenemos una definición de complejidad que funciona bastante bien.
Мы, учёные - я ведь сам учёный - любим сложность. A los académicos, yo soy un académico, nos encanta la complejidad.
Учёные же признают сложность, изменчивость, уникальность всех вещей. Y los científicos, entre la complejidad, entre la fluctuación y la singularidad piensan:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!