Примеры употребления "слово за слово" в русском

<>
В середине английский профессиональный перевод, за который заплачено по 20 центов за слово. En el centro hay una traducción al inglés hecha por un traductor profesional al que le pagamos 20 centavos por palabra.
Позвольте мне оставить последнее слово за тем, кто в последнее время становится моим героем, Mis últimas palabras serán las de alguien que está convirtiéndose en uno de mis héroes.
И да, действительно было бы полезно, если бы самый великий филантроп в мире сказал бы свое веское слово за удаление клейма с ДДТ. Finalmente, por supuesto, sería útil que el principal filántropo del mundo utilizara su influencia para desestigmatizar el DDT.
Кроме того, вы быстрее запомните, если я вам покажу ту картинку, чем если я покажу вам слово Ч-Е-И-Р на листке бумаги. Además es más fácil de recordar si les muestro la imagen y S-I-L-L-A en un papel.
Итак, если вы загляните в словарь, то заметите, что слово ассоциируется с позволением, поддакиванием и терпением. Hoy la palabra "tolerancia" si se fijan en el diccionario connota permitir, consentir y soportar.
Необходимо начать игнорировать слово "дотации" Y tienes que comenzar a desaparecer la palabra que se llama "derecho".
Последнее слово, однако, хотелось бы опять предоставить писателям. Pero quisiera dar la última palabra de nuevo a los novelistas.
Я подумал, что слово каркас - замечательное. Yo pensé que "marco de referencia" era excelente.
Но слово "пропаганда" сразу заставляет нас насторожиться. Pero la palabra "propaganda" dispara una alarma.
Не следует мне верить на слово. No deberían creerme.
В английском языке появилось новое слово для обозначения момента, когда человек достает смартфон или отвечает на мобильный, и мы вдруг перестаём существовать для него. Hay una palabra acuñada recientemente en el idioma inglés para describir el momento en el que la persona con la que estamos saca su Blackberry o responde a una llamada en el móvil y de repente no existimos.
И я даю мое слово, здесь и сейчас, что мы не будем делать обрезание и твоим сестрам". Y te doy mi palabra, aquí y ahora, que tampoco mutilaremos a tus hermanas."
Стоит только слово сказать. Una palabra y se enojan.
Однако, плохая новость - эти сложные- и "сложные" это ключевое слово - развивающиеся системы очень трудно понять в деталях. Pues, lo malo es que estos sistemas emergentes robustos, y robustos es una palabra clave, son muy difíciles de entender en detalle.
Это слово забавно произносить, а произносить его мне приходится часто. Es divertido pronunciar tales palabras, y yo tengo la oportunidad de pronunciarla a montones.
Слово появилось у вас в голове, вы строите подобные прогнозы постоянно. La palabra te llego, y estas haciendo estas predicciones todo el tiempo.
Даю вам слово, что следующие 30 дней пройдут, нравится нам это или нет, Os garantizo que los próximos 30 días pasarán os guste o no.
Когда он сказал слово "особи", он открыл свое мировоззрение. Al mencionar la palabra "especies", él estaba revelando su visión del mundo.
Сейчас слово "хота" приобрело негативное значение. "Khota" hoy es una mala palabra.
Если вы видите слово "микрофинансы", какой образ у вас возникает? Si ven la palabra "microfinanzas", ¿qué les viene a la cabeza?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!