Примеры употребления "слова" в русском

<>
Переводы: все1355 palabra1008 decir62 letra11 другие переводы274
Я не скажу ни слова. No voy a decir ni una palabra.
Она ушла, не произнеся ни слова. Ella se fue sin decir nada.
было бы сложно искать там слова по третьей букве. es difícil buscar por la tercera letra.
Что значение слова представляет собой? ¿Cuál es el significado de la palabra:
Надеюсь, скоро мы сможем подкрепить наши слова фактами. Así que espero que tengamos algo significativo que decir.
Почему вы постоянно меняете слова в Yellow Ledbetter на концертах? ¿Por qué siempre cambian la letra de Yellow Ledbetter en vivo?
Эти три слова звучат так: Las tres palabras son:
Все что вам надо сказать это, - "Составьте слова." Todo lo que tienes que decir es:
Меня бросает в театр, одежду, музыку, во все жанры, кроме слова. Me sumí en el teatro por la ropa, la música de todos los géneros, pero no por las letras.
А как насчет этого слова? ¿Qué hay de esta palabra?
Сегодня мы беспокоимся о подстрекательстве - использовании свободы слова для провокации насилия. En la actualidad, nos preocupa la incitación, es decir, usar la libre expresión para provocar violencia.
Но не вставляете ничего в пробел после "t" [конец слова What]. Y además, no pones una letra después de la primera "T".
Каково точное значение этого слова? ¿Cuál es el significado concreto de esta palabra?
Обама во время своего визита будет говорить все правильные слова, и его повсюду будут приветствовать. Obama dirá todas las cosas que hay que decir durante su visita y será ovacionado en todas partes.
МЕХИКО - Пока я размышляю о моей тревожной стране, слова песни Брюса Спрингстина приходит на ум: Ciudad de México - Mientras reflexiono sobre mi país atribulado, me viene a la mente la letra de una canción de Bruce Springsteen:
Я не знал этого слова. Esta palabra es nueva para mí.
Это парафраз цитаты Вирджинии Вульф, и спорный вопрос, что она на самом деле вкладывала в эти слова. Una paráfrasis de una cita de Virginia Wolff y ha habido debate sobre qué quiso decir con eso en realidad.
Слова к этой песне написал и сыграл роль Иисуса в клипе Томаш Ганак, участвует в исполнении также Xindl X. Tomáš Hanák ha escrito la letra de esta canción e interpreta el papel protagonista de Jesús en el videoclip, donde también canta Xindl X.
Он не сказал ни слова. No ha dicho ni una palabra.
В Ираке и за его пределами слова Буша "свобода восторжествует" многие интерпретируют, как "победа будет на стороне Америки". En Iraq y otros lugares, cuando Bush dice que "la democracia triunfará", muchos interpretan que lo que quiere decir es que los Estados Unidos triunfarán.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!