Примеры употребления "систем" в русском с переводом "sistema"

<>
Большинство наших систем образования - подталкивание. La mayor parte de nuestro sistema educativo consiste en empujar.
И это основной аспект таких кооперативных систем. Este es un aspecto general común a estos sistemas cooperativos.
Он управлял организацией систем Средств Массовой Информации, Él dirigía una organización de sistemas de comunicación.
Первые пары систем, созданные нами, работали неплохо. Los primeros sistemas que creamos funcionaron.
У всех тоталитарных систем есть одно общее: Todos los sistemas totalitarios tienen una cosa en común:
Чего ему хочется сейчас, так это "двух систем". Lo que ahora desea son los "dos sistemas".
Сравнение различных систем в мире играет важную роль. Por lo tanto, la comparación internacional de sistemas cumple un papel importante.
Больше надежды на людей, которых называют преобразователями систем. Más prometedores son los llamados "cambia sistema".
А вот систем, обеспечивающих доступ к людям, нет. Los sistemas no están ahí para llegar a las personas.
Потребление и предпочтения составляют неотъемлемую часть таких систем. Los patrones y preferencias de consumo son una parte integral de estos sistemas.
Значит, реформа образования, его трансформация, это - не клонирование систем. Asi que cuando miramos la reforma de la educación y su transformación, no es como la clonación de un sistema.
И это утверждение справедливо для большинства наших живых систем. Y esto sucede en la mayoría de nuestros sistemas vivos.
Трудно преувеличить зависимость современных экономик от крупномасштабных компьютерных систем. Es difícil exagerar sobre cuán dependientes son las economías modernas de los sistemas informáticos de gran escala.
Использование локальных систем и потенциала, оказывается, может их укрепить. Quedó demostrado que la utilización de sistemas y capacidades locales puede fortalecerlos.
чтобы обеспечить гибкость ума, гибкость в отношении разных систем взглядов. Lo que Dan Dennett dijo el otro día, que tener un plan de estudios en el que vean distintas religiones para que tengan más flexibilidad mental, les da flexibilidad mental acerca de sistemas de creencias distintos.
И вот наследие от тех систем, что мы делали ранее: Y el legado de esto es un sistema que estábamos diseñando.
Многообразие участников неизбежно ведёт к разнообразию систем водопользования различной эффективности. La multiplicidad de interlocutores crea inevitablemente una multiplicidad de sistemas hídricos con niveles de eficiencia en muy gran medida desiguales.
Сегодня пишут музыку специально для дискотек и их звуковых систем. La gente comenzó a crear música específicamente para las discotecas y para estos sistemas de sonido.
Это то, что я сделал в области тактильных систем связи. Esto es algo que hice para un sistema de comunicación táctil.
Изменение систем мировой энергетики и сельского хозяйства сейчас крайне важно. No es tarea pequeña cambiar los sistemas energéticos y agrícolas del mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!