Примеры употребления "секса" в русском

<>
Она не приходит от секса. Tampoco se origina en el sexo.
Вокруг просто немеряно секса "по-быстрячку", правда? Hay una enorme cantidad de sexo rápido por ahí, ¿no?
Спорт относительно войны - это как порнография относительно секса. Los deportes son a la guerra lo que la pornografía es al sexo.
Чем он привлекательнее для жены, тем больше у них секса. Cuanto más atractivo lo encuentra, más sexo tienen;
Это означает, что в местах распространения СПИДа цена секса очень высока. Esto significa que en un lugar con mucho SIDA existe un importante costo de tener sexo.
В большинстве стран частота использования презервативов в ходе платного секса - от 80 до 100 процентов. Las tasas de uso del condón están entre 80 y 100 por ciento en el sexo comercial en la mayoría de los países.
Причина этого в том, что у них нет секса в некотором роде, нет обмена идеями. Y la razón es porque no hay sexo, por así decirlo, no hay intercambio de ideas.
У какого процесса есть тот же эффект в культурной эволюции, как у секса в биологической эволюции? ¿Cuál es el proceso que está teniendo el mismo efecto en la evolución cultural que el sexo tiene en la evolución biológica?
Легализация проституции в октябре 2000 года только систематизировала голландскую долговременную традицию терпимости к покупке и продаже секса. La legalización de la prostitución en octubre de 2000 no hizo más que poner por escrito una larga tradición holandesa de tolerancia hacia la compra y venta de sexo.
И насколько легко я могла бы обменять наш бесполезный экземпляр "24" на нужную мне копию "Секса в большом городе"? Entonces, ¿cómo intercambiar una copia que no me interesa de "24" por una que sí de "Sexo en Nueva York"?
В большей части мира, несмотря на некоторые упомянутые провалы в профилактике, мы достигли неплохих результатов в том, что касается платного секса. En gran parte del mundo, estos pocos errores de prevención no obstante, estamos haciendo un muy buen trabajo estos días en el sexo comercial.
У людей он связан с процессами родов и кормления у женщин, этот гормон также выделяется у обоих полов во время секса. En los humanos sólo se sabía que facilita el parto y la lactancia en las mujeres y que ambos sexos la liberan durante la cópula.
Другими словами, судебное разбирательство относительно ДСК было частью еще одного столкновения культур в отношении секса и, разве что только по касательной, религии. En otras palabras, el caso de DSK fue parte de otro choque de culturas sobre el sexo y, aunque sólo tangencialmente, la religión.
Они делегируют свои обязанности в области обучения кормлению, планирования семьи, безопасного секса, тех обязанностей, на которые у медсестер просто не хватает времени. Delegan la educación sobre nutrición infantil, planificación familiar, sexo seguro, acciones para las que las enfermeras simplemente no tienen tiempo.
Большинство из тех редакторов, кто хоть что-то пишет о Японии, предпочитают истории о безумии ее популярной молодежной культуры, или диких основах японского секса. Al cubrir Japón, si es que lo cubren, la mayoría de los editores prefieren historias sobre la extravagancia de su cultura popular joven, o los ribetes más salvajes del sexo japonés.
У обычных зрителей, столкнувшихся с широким предложением секса, преступлений, наркотиков, насилия и банальных игровых шоу на китайских телевизионных каналах, может создаться впечатление, что китайское телевидение освободилось от оков цензуры. Los observadores casuales de la audaz oferta de programas de sexo, crimen, drogas, violencia y juegos triviales en la televisión china podrían tener la impresión de que se han eliminado la mayoría de las trabas a los programas televisivos.
Содержание, в свою очередь, усиливает привлекательные качества телевидения, предлагая щедрые порции секса, насилия, легкого отдыха и другого материала, реагировать на который мы подготовлены генетически, но который, при поглощении в больших дозах, уменьшает нашу способность вести продуктивную и спокойную жизнь. El contenido refuerza, a su vez, las cualidades seductoras de ese medio, al ofrecer raciones generosas de sexo, violencia, consuelo facilón y otros materiales a los que nuestra constitución genética nos hace receptivos, pero que en grandes dosis privan de la capacidad para llevar vidas serenas y productivas.
А теперь поговорим о сексе. Ahora hablemos de sexo.
Людям очень нравится заниматься сексом. A la gente le encanta tener sexo.
Советы о сексе - это не гламур. Los consejos de sexo no son glamurosos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!