Примеры употребления "сделано" в русском

<>
Что-то из посылаемого сделано. Algunas cosas que compartimos son propias.
Это было сделано в 11 веке. Fue construido en el siglo XI.
Что же было сделано не так? ¿Qué anduvo mal?
Но это должно быть сделано сообща. Pero tiene que hacerse conjuntamente.
За эти годы было сделано очень многое. Se han conseguido importantes logros.
Это должно быть сделано в децентрализованном порядке. Esto tiene que hacerse de manera descentralizada.
Что может быть сделано, чтобы предотвратить это? ¿Qué podría hacerse para prevenir ese escenario?
Но в этом направлении сделано совсем немного. Poco ha habido al respecto.
Но это сделано не ради подражания геккону. Y no sirve sólo para que parezca un geco.
Это фото сделано на высоте восемь километров. Esta es una imagen tomada a ocho kilómetros, ¿ok?
Эта фотография было сделано примерно в пять часов. Esta fue tomada cerca de las cinco.
Это, конечно, сделано по образу и подобию "Титаника". Es evidente que está basado en el Titanic.
Если гипсовая прослойка там - это может быть сделано. Allí donde haya una veta, se puede construir un kund.
Открытие было сделано в Стэнфордском Университете, недалеко отсюда. Y fue encontrado cerca de aquí, en Stanford.
Как будто отражение было сделано относительно лини Y. Es como si hubiera sido reflejado en la línea a través de Y.
Первый - почему это до сих пор не сделано? una es, ¿por qué no está sucediendo ya?
Это фото сделано после часа пребывания подо льдом. Después de una hora bajo el hielo no siento los labios;
Однако для подготовки к нему было сделано немного. Sin embargo, pocas fueron las medidas de preparación para la tormenta.
Многое сделано благодаря азиатской гибкости в суровом посткризисном климате. Mucho se habla de la resistencia de teflón de Asia en un duro entorno posterior a la crisis.
Многое уже было сделано, пришло время завершить этот процесс. Si bien ya se ha logrado mucho, es tiempo de terminar la tarea.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!