Примеры употребления "сделали" в русском

<>
Они просто сделали вот так. Estaban así.
И технологии сделали нас свободными. Y la tecnología nos ha liberado.
Мы сделали прогресс на выборах - Progresamos en el proceso electoral.
Мне сделали более 50 операций. Tuve más de 50 cirugías.
Ей сразу сделали "искусственное дыхание": Inmediatamente se le dio respiración artificial:
Только несколько предпринимателей "сделали это". Sólo unos pocos empresarios "lo logran".
Мы сделали что-то нечитаемое. Hemos dejado algo ilegible.
сделали её чётче, точнее и быстрее. por una más precisa, más exacta y más rápida.
Но акционеры Арселора сделали свой выбор. Sin embargo, los accionistas de Arcelor tomaron una decisión.
США и ЕС этого не сделали. Estados Unidos y Europa no han seguido este ejemplo.
Представьте, что мы сделали маленькую клетку. Imaginen que creamos una pequeña célula.
То, что мы сделали, мы создали экономику. Hemos creado economías.
Это очень трудно, а мы это сделали. Piensen en lo fuerte que tuvo que ser, y lo logramos.
Двое норвежцев сделали это в 2000 году. Dos noruegos lo habían logrado como equipo en el 2000.
Может, его жгучее укусы сделали меня поэтом? ¿Pudo su ardiente amargura haberme transformado en poeta?
Я спросил их, зачем они это сделали, Les pregunté por qué.
Мы пока сделали 414 заявки на патент. Hasta ahora hemos solicitado 414 patentes.
Так что мы сделали большой прыжок вперед. Por tanto tenemos esta increible aceleración.
Потом мы сделали еще одну пару ног - Y luego otro par de piernas en que colaboramos fueron estas.
Но именно монахи и монахини сделали первый шаг; Pero fueron los monjes y las monjas los que dieron el primer paso;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!