Примеры употребления "своего рода" в русском

<>
Переводы: все233 especie de68 другие переводы165
Своего рода лидерство через унижение. Algo así como liderazgo por humillación.
Вот своего рода грандиозная идея. Bien, entonces esta es la idea general.
Терроризм является своего рода театром. El terrorismo es una forma de teatro.
Это был своего рода прорыв. Esto fue un pequeño avance.
Это своего рода индивидуальное решение. Este tipo de solución es de uno a uno.
это своего рода кулинарная головоломка. Es una suerte de enigma.
Это своего рода универсальные машины. Con estos no hace falta privarse de nada.
своего рода интерпретация одной местности. Es de alguna manera una reinterpretación del paisaje.
Это своего рода узаконенная тайна, Sin embargo existen secretos legítimos.
Это была своего рода "плавильная чаша": Fue la del "crisol de culturas":
Это своего рода Вудсток в Андах: Es como un tipo de Woodstock andino:
Они создали своего рода индустриальную экосистему. Habían de cierta forma, creado un ecosistema industrial.
Это был своего рода жуткий рассказ. Es como una historia de fantasmas.
Для меня это своего рода пробуждение. Y creo esto como un llamado de atención existencial.
Это своего рода девиз движения против глобализации. Un gran lema del movimiento antiglobalización.
и балансирование в них - своего рода искусство. y para balancearse, se requiere un poco de pericia para usarlas.
Это своего рода выдержка из ее слов. Es como un fragmento de una de sus citas.
И это своего рода наше личное мошенничество. Y quedamos atrapados en nuestras contradicciones.
И это создаёт своего рода запланированное появление. Y eso crea un tipo de emergencia planificada.
Что немного странно, ведь это своего рода школа. Lo que es muy extraño ya que en cierto sentido es una escuela.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!