Примеры употребления "с тех пор" в русском

<>
Переводы: все513 desde entonces223 другие переводы290
С тех пор многое изменилось. Desde entonces, la situación ha cambiado notablemente.
С тех пор они жили счастливо. Desde entonces vivieron felices.
С тех пор мы получили признание. Desde entonces hemos tenido todo tipo de reconocimiento.
С тех пор я рисую везде. Y desde entonces, he estado pintando por todos lados.
С тех пор прошло много времени. Hemos logrado mucho desde entonces.
Не многое изменилось с тех пор. Desde entonces, no ha cambiado mucho.
Так много изменилось с тех пор. ˇCuánto ha cambiado la situación desde entonces!
С тех пор прошло три года. Han transcurrido tres años desde entonces.
С тех пор наша помощь упала вдвое. Desde entonces nuestra ayuda se ha reducido a la mitad.
С тех пор долговые обязательства солидно выросли. Desde entonces ha aumentado formidablemente sus pasivos.
С тех пор сфера нашего влияния сильно расширилась. El ámbito de nuestra influencia se ha ampliado mucho desde entonces.
С тех пор о них никто не слышал. Desde entonces no se ha sabido nada de ellos.
с тех пор их численность сократилась почти вдвое. desde entonces, la cifra casi ha disminuido a la mitad.
Это сокращение с тех пор стало ещё жестчё. Desde entonces, esta contracción se ha hecho aun más severa.
Конечно, с тех пор дела пошли еще хуже. Por supuesto, desde entonces se le han hecho mucho menos servicios a la humanidad.
С тех пор курс евро испытал взлеты и падения. Desde entonces, el tipo de cambio del Euro ha sufrido fluctuaciones pronunciadas.
Палин с тех пор обозначила врага, объявив об Обаме: Desde entonces, Palin ha identificado al enemigo, proclamando acerca de Obama que:
С тех пор я о ней ничего не слышал. No he oído sobre ella desde entonces.
С тех пор я внимательно следил за его карьерой. Desde entonces he seguido su carrera con detenimiento.
Казалось бы, мы должны были повзрослеть с тех пор. Pesarían que hemos crecido desde entonces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!