Примеры употребления "расход" в русском с переводом "gasto"

<>
Типичному работнику Walmart, получающему 9,5 долларов в час, этот расход не по карману, говорили они. Para un trabajador típico de Walmart, que recibe 9,5 dólares por hora, este gasto es excesivo, dijeron.
Например, как может правительство оправдать расход общественных средств на такие совершенно ``бесполезные" отрасли науки как физика элементарных частиц и астрономия? Por ejemplo, ¿cómo deberían los gobiernos justificar el gasto en disciplinas completamente ``inútiles" como la física cuántica y la astronomía?
0,5%-ный расход ВВП очень незначительно сократит выбросы (если каждый в ЕС фактически будет выполнять свои требования на протяжении всего оставшегося столетия, то глобальные выбросы сократятся примерно на 4%). El gasto del 0,5% del PBI reducirá las emisiones mínimamente (si todos en la UE realmente cumplen con lo que se les exige durante el resto del siglo, las emisiones globales caerán aproximadamente el 4%).
Вторая причина связана с расходами. La segunda razón tiene que ver con el gasto.
Сокращение расходов сейчас ослабит экономику. Reducir el gasto ahora debilitará la economía.
Близорукое урезание оборонных расходов Европы. Las miopes reducciones de Europa en el gasto para la defensa
Большинство таких расходов приносит прибыль. La mayoría de estos gastos también son redituables.
Социальные расходы должны служить нуждающимся. El gasto público debe estar dirigido a los sectores más necesitados.
Мы должны урезать наши расходы. Tenemos que cortar nuestros gastos.
У нас не было никаких расходов. No suponía gasto alguno.
Штаты и населенные пункты сокращают расходы. Los estados y las localidades están recortando los gastos.
Доставка товара осуществляется без расходов на пересылку. La mercancía es entregada sin gastos de envío.
Подобная структура расходов не нова для Китая. Este tipo de estructura de gasto no es nada nuevo en China.
Затраты будут включать разовые расходы на мигрантов: Los costos incluirían gastos ocasionales para los migrantes:
нужно или сократить расходы или повысить налоги. se deben recortar los gastos o aumentar los impuestos.
Действительно, расходы на образование не нужно урезать. De hecho, no, el gasto en educación no debe recortarse.
Как и ожидалось, потребительские расходы резко сократились. Como se esperaba, el gasto de los consumidores esta cayendo también.
И это, по существу, наши основные расходы. Y ese es nuestro gasto principal.
"Зеленая" статья в расходах ЕС уже пустила корни. El potencial verde que entraña el gasto de la UE ya ha echado raíces.
Вопреки здравому смыслу, правительство не инициировало бум расходов. A pesar de la tentación de incrementar el gasto para salir del atolladero, el gasto sin intereses de Argentina se mantuvo aproximadamente constante.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!