Примеры употребления "растянутый доклад" в русском

<>
Большое спасибо за доклад. Bueno, muchas gracias por tu charla.
Если вдуматься, государственная образовательная система - это растянутый процесс поступления в университет. Si lo piensan, todo el sistema de educación pública en el mundo es un extenso proceso de admisión universitaria.
Этот доклад взволновал меня по нескольким причинам. Cuando lo escuché hablar me resultó fascinante por varias razones.
И первая статья - это стандартный доказательный научный доклад: Y el primer artículo es un artículo científico estándar mostrando evidencia:
Мы можем добиться этого за 10 лет, и если нам это удастся, то через 10 лет мы пошлём на конференцию TED голограмму, которая сделает вам доклад. Podemos hacerlo dentro de 10 años, y si tenemos éxito mandaremos a TED, en 10 años, un holograma para que hable con ustedes.
Этот доклад я вручил нескольким правительствам. Lo convertí en un artículo, y lo entregué a diversos gobiernos.
Итак, мой новый доклад. Y aquí estoy.
Недавно заголовки выглядели вот так, когда межправительственная экспертная группа ООН по вопросам изменения климата, или IPCC, вынесла свой доклад о степени понимания атмосферной системы. Recientemente los titulares se veían así cuando el Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático, sacó su informe sobre el estado de comprensión acerca del sistema atmosférico.
В Соединенных Штатах есть доклад о положении в стране, представляемый каждым президентом с 1790 года. En los Estados Unidos existe el "Discurso del Estado de la Unión" que da cada presidente desde 1790.
И каждый доклад - это нечто вроде резюме самых важных событий для Соединенных Штатов в это время. Y cada uno de ellos más o menos resume lo más importante que ha acontecido en los Estados Unidos hasta ese momento.
Этот доклад написало 620 ученых из 40 стран. Ese informe fue escrito por 620 científicos de 40 países.
Эта история затмила все страны, за исключением Ирака, и освещалась в 10 раз больше, чем доклад МГЭИК. Esta noticia eclipsó a todos los países salvo Irak y recibió 10 veces más cobertura que el informe del IPCC.
Ну и, конечно, если вы здесь читаете доклад, как Ганс Рослинг, докладчик посчитает это сложным и полным неожиданностей. Y por supuesto, si presentasen aquí, como Hans Rosling, un presentador encuentra esto complejo, difícil.
"Да, знаете ли, этот доклад километр вширь и дюйм в глубь, но мне это подходит лучше всего". Y decir:"Sí, bueno, esta charla ha sido de un kilómetro de ancho y un centímetro de profundidad, pero eso es lo que realmente funciona para mí".
Хотя у меня было мало времени на доклад, я надеюсь вы оценили то, что Маннахатта было особенным местом. Y, aunque he tenido muy poco tiempo para hablar, espero que comprendan que Manhattan fue un lugar muy especial.
Я лично думаю, что доклад был великолепен. Sin embargo, yo personalmente le encontré maravilloso.
И пока объем знаний нарастает, он сформирует один под-раздел или под-подраздел анализа как этот доклад IPCC, хотя у нас есть и другие. Según crece este cuerpo de conocimiento, formará una subsección, o sub-subsección de una evaluación como el IPCC, aunque tenemos otros.
Они размышляли над этим и даже написали об этом доклад: Y reflexionaron e incluso escribieron artículos:
Некоторые считают доклад великолепным, некоторые - сумасшедшим. Bueno, algunos le encontraron maravilloso, algunos le encontraron estrambótico.
Мой последний доклад TED состоялся, кажется, около семи лет назад. Mi última TEDTalk fue hace unos 7 años más o menos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!