Примеры употребления "рассказчика" в русском

<>
главного героя, аудитории и рассказчика. en el protagonista de la historia, en el público, y también en el narrador.
В душе рассказчика - противоречие норм поведения. En la mente del narrador hay una contradicción de moralidades.
Приведу пример из "Маленького Принца", когда принц просит рассказчика нарисовать ему овцу. Y está esta conexión a "Le Petit Prince" donde el narrador le pide al príncipe que dibuje una oveja.
Поэтому задача рассказчика - утаить тот факт, что они сами зарабатывают себе на хлеб. Es la tarea del narrador ocultar el hecho de que se están ganando el pan.
Впервые все узнали о его таланте рассказчика, когда он совершал объезд по Иллинойсу. Su gran habilidad como narrador había sido reconocida por primera vez cuando estaba en el circuito judicial de Illinois.
Жан Робер-Уден, великий французский иллюзионист, был первым, кто признал роль мага как рассказчика. Fue Jean Robert-Houdin, el ilusionista más grande de Francia, el primero que reconoció el papel del mago como narrador.
Помнящее я - это рассказчик историй. Ahora bien, el yo que tiene recuerdos es un narrador de historias.
Имбонги на зулусском языке значит рассказчик или восхвалитель. Imbongi significa en zulú "narrador de historias" o "panegirista".
Реактивный Человек-самолет Ив Росси Большой Каньон Рассказчик: Jetman - Yves Rossy Gran Cañón Narrador:
Каждый - рассказчик, потому что каждому есть что рассказать. Todos somos narradores porque todos tenemos algo para contar.
Эдгар Райс Берроуз фактически является персонажем этого фильма и рассказчиком. Edgar Rice Burroughs se puso como personaje en la película y como narrador.
В книгах о Картере Эдгар Райс Берроуз всегда был рассказчиком. Estos libros de Carter han tenido siempre a Edgar Rice Burroughs como narrador.
Я думаю, мы увидим, как сообщество рассказчиков будет возникать и развиваться. Creo que vamos a ver como emerge y evoluciona una comunidad de narradores.
Как я, в качестве рассказчика и писателя, влияю на события? ¿Cómo puedo yo, como narradora, como escritora, influir en ello?
Габриэль Гарсиа Маркес стал одним из моих любимых писателей за его талант рассказчика, но даже в большей степени за красоту и проницательность его прозы. Gabriel García Márquez es uno de mis escritores favoritos, por su manera de contar historias, pero aún más, creo, por la belleza y precisión de su prosa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!