Примеры употребления "рассказал" в русском с переводом "contar"

<>
Я не рассказал тебе всего. No te lo conté todo.
Том рассказал нам всем историю. Tom nos contó a todos una historia.
Учитель рассказал нам забавную историю. El profesor nos contó una divertida historia.
Мой друг рассказал вот такую историю: Y un amigo mío me contaba una historia.
Он рассказал своему сыну интересную историю. Él le contó a su hijo una historia interesante.
Я рассказал вам только малую часть. Sólo les conté muy pocas cosas.
Я рассказал вам не историю успеха. No les he contado una historia de éxito.
Почему Том не рассказал Мэри правду? ¿Por qué Tom no le contó a Mary la verdad?
Он рассказал мне другую историю, двухсотлетней давности. El me contó otra historia, de hace unos 200 años.
Он рассказал им о Линкольне всё, что знал. Les contó todo lo que sabía sobre Lincoln.
Пока я оказывал помощь Беку, он рассказал, что произошло. Así que, mientras estaba cuidando de Beck, nos contó lo que estuvo sucediendo allá arriba.
Он рассказал, что дети затем проходят многомесячную военную подготовку. Hazrit cuenta que los chicos reciben entrenamiento militar durante meses.
И он рассказал о своей задумке под названием "Всемирная паутина". Y me contó su propuesta de un sistema llamado la Word Wide Web.
Он рассказал мне о капитане Скотте, дошедшем до Южного полюса, Me contaba sobre el Capitán Scott caminando hasta el polo sur.
Эта историю рассказал мне человек, который услышал её от одного из. Es una historia que me contó alguien que la había escuchado de alguien más.
Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший. La última persona a la que le conté mi idea pensó que yo estaba loco.
Первые несколько шагов, о которых я вам рассказал, произошли миллиарды лет назад. Las primeras etapas de la historia que les contaba llevaron mil millones de años cada una.
Бек рассказал мне эту историю очень тихо, но я был совершенно потрясен ею. Y Beck me contó esta historia muy calmadamente, pero yo estaba totalmente asombrado.
Существуют интересные теории, которые, если бы у меня было время, я бы вам рассказал. Existen algunas teorías interesantes que, si tuviera tiempo, les contaría.
Я пошёл с этим к своим коллегам, антропологам из Стэнфорда и всё им рассказал. Llevé esto a mis colegas de antropología en Stanford y les conté esta historia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!