Примеры употребления "развивать" в русском

<>
Вы можете развивать изобретенные технологии. Uno puede influir en la propia tecnología que ha inventado.
Я учу их развивать эту привычку сбережений. Pero yo les estoy enseñando a forzar el hábito del ahorro.
мы приглашаем их развивать социальные инновационные навыки, Y los estamos invitando a aprender habilidades de innovación social.
Эти умения развивать отношения, очень легко усвоить. Estas técnicas para relacionarse son muy sencillas.
Я хочу стать инженером и развивать свою страну". "Quiero ser ingeniero para construir mi país".
Это способ развивать возможности и перспективы и создавать новые. Es una manera de explorar las posibilidades y oportunidades y crear más.
К сожалению, ведущий не стал развивать эту тему дальше. Lamentablemente el entrevistado no siguió hablando del tema.
Совсем наборот, нам нужно как можно активнее развивать антиретровирусное лечение. Por supuesto que no, necesitamos expandir el tratamiento retroviral lo más que podamos.
Мы не можем развивать наш бизнес, не решив этих проблем. No podemos hacer crecer nuestro negocio si no resolvemos estos problemas.
Снаружи библиотеки я хотела создать место, где можно развивать сознание. Fuera de la biblioteca quería tener un lugar para el cultivo de la mente.
И я должна развивать их интеллектуально, чтобы они выросли умными. Y se supone que debo practicar todo tipo de juegos intelectuales para que sean listos.
Для этого необходимо, в частности, развивать сотрудничество между НАТО и ЕС. Con este fin, debe mejorarse la cooperación entre la OTAN y la UE en particular.
Во-вторых, следует развивать исследования и разработки в области предотвращения изменения климата. Otra es promover las investigaciones enfocadas a encontrar remedios.
Мы собираемся развивать эту деятельность и распространить её на наши другие школы. Queremos continuar con este programa y extenderlo a todas nuestras demás escuelas.
Тем не менее, есть и другие пути, которые нужно развивать в настоящее время. Sin embargo, existen otras medidas que hoy deberían perseguirse.
Вместо этого необходимо развивать экономические полномочия женщин, что поможет добиться усиления экономического роста. En cambio, se debe promover el fortalecimiento económico de las mujeres para ayudar a generar crecimiento económico.
В мировом масштабе, Европе необходимо развивать открытую, всеобъемлющую и эффективную систему международного руководства. A nivel global, Europa necesita promover un sistema abierto, inclusivo y efectivo de gobernancia internacional.
Тот, кто не решается развивать в себе привычку думать, теряет высшее удовольствие жизни. Quien no se resuelve a cultivar el hábito de pensar, se pierde el mayor placer de la vida.
И они решили улучшать не только здравоохранение и образование, но также и развивать экономику. Y ellos decidieron no ir sólo por salud y educación, sino también empezaron a crecer su economía.
Но прежде всего я хочу развивать повышенное неприятие в отношении любых речей немилосердного содержания. Y quizá sobre todo, promover que seamos sensibles acerca del hablar no compasivo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!