Примеры употребления "путь" в русском с переводом "camino"

<>
Жизнь - это долгий, долгий путь. La vida es un largo, largo camino.
Поведенческим финансам предстоит длинный путь. El comportamiento financiero tiene un largo camino.
Путь животного нужно восстанавливать самим. Y uno tiene que reconstruir el camino.
Сейчас наш путь подобен жёлудю: El camino, ahora mismo, es como una bellota;
Правильный путь к электрическим автомобилям El camino adecuado hacia los automóviles eléctricos
Предстоит пройти ещё долгий путь. Aún hay un largo camino por delante.
Впереди у них новый путь. Hay un nuevo camino por delante.
Вы знаете, мы прошли долгий путь. Saben, hemos recorrido un largo camino.
Я понял, что это мой путь. Me di cuenta de que ese era mi camino.
Путь к двойной спирали - структуре ДНК El camino hacia la doble hélice, la estructura del ADN
Трише уже расчистил путь для этого. Trichet ya ha allanado el camino para que eso suceda.
Путь эволюции неокортекса ещё не завершился: Y no ha parado en su camino evolutivo.
И это совсем не лёгкий путь. Además de que no es del todo un camino recto.
А клиент сказал "Он прошел долгий путь". Y el hombre dijo, "Ha llegado hasta aquí abajo por un largo camino, ¿no?"
Итак, советую вам ступить на этот путь. Por lo tanto les insto a seguir ese camino.
Греческие киприоты выбрали путь отказа от насилия; Los chipriotas griegos escogieron el camino de la no violencia;
Но этот путь будет дорогостоящим и болезненным. Sin embargo, este camino será costoso y doloroso.
У нас впереди ещё очень долгий путь. Y tenemos un largo camino por recorrer con esto.
Таким образом, дробление многонациональных государств - ложный путь. De manera que la desintegración de los estados multinacionales es un falso camino.
"Боже, я выбрала абсолютно не тот путь. "Por Dios, estoy tomando el camino completamente equivocado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!